Saltar al contenido

ESCRITURAS EN IDIOMA JAPONES

EJEMPLOS DE COMBINACION DE ESCRITURAS EN IDIOMA JAPONES.

El idioma japonés utiliza todos los tipos de escritura para la comunicación escrita, mezclando hiragana, katakana, kanji y romaji para darle a cada signo su función exacta en la frase.

Un fascinante mosaico a descifrar, de las que hay un claro ejemplo en la cartelería publicitaria.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es cartelcirco.jpg

Este es un cartel que anuncia un espectáculo de circo, en él podemos encontrar combinadas las cuatro escrituras que se utilizan en japonés:

En este cartel vemos que el año (1997) está escrito en números árabes (que forma parte de su alfabeto romaji); bajo el año los dos kanjis :国立、que juntos significan «nacional»; el nombre del circo aparece en katakana: ボリショイサーカス, y se lee «Bolshoi Circus «. El slogan que va en cuadraditos es una frase de japonés común, mezcla de kanji y hiragana, y dice algo así como «Disfrutarás con sus animales”.

En romaji (abecedario occidental) figuran las iniciales de Japan Railways, los ferrocarriles japoneses.

Cartel de exposición de arte de la época Edo

Una exposición en una galería de arte, donde la imagen es típica del Ukiyo-e, y la información se proporciona mezclando hiragana, katakana, kanji y romaji.

cartel de arte japones
Cartel en japonés donde se observa la combinación de escrituras del idioma japones

Los números y el nombre de la Galería, en romaji, el resto en hiragana y kanji. La manera de distinguirlos es que, usualmente, los kanjis tienen muchos más trazos; las líneas más sencillas y redondeadas pertenecen al hiragana, y son utilizados para completar palabras escritas en kanji para su correcta pronunciación, o bien pertenecen a elementos gramaticales, como son las preposiciones.

江戸から現代まで «Desde la época Edo hasta la actualidad».

Las dos primeras letras son kanji:  江戸, se lee «Edo» (La edad de Oro japonesa, en el siglo XVIII);

sigue el hiragana: から: «kara», que significa «desde»;

la siguiente palabra es un kanji: 現代 : «guendai», que significa «actualidad»,

y terminamos con uan palabra en hiragana, まで»made», que significa «hasta».

Le damos la vuelta a la frase (algo a lo que hay que acostumbrarse para expresarse en japonés),

y… voilà!

Traducimos «Desde la época Edo hasta nuestros días».

Cada escritura cumple su función

  • El romaji, en el nombre de la galería universaliza su nombre, ya que se puede leer sin problemas en todo el mundo
  • Los números del romaji son más fáciles de representar en la escritura horizontal
  • Para las palabras clave que definen el anuncio, el kanji no da lugar a confusiones fonéticas;
  • Y para darle compostura al enunciado, el hiragana representando dos preposiciones.

Aprender a leer y escribir en japonés es familiarizarse con los diferentes métodos de escritura, y conocer el mayor número de kanjis posibles dentro de tu entorno de interés; después, combinar sabiamente los tipos de escritura, para que desempeñen.

Japonesca
Publicado enIdioma japonésMaterial de estudio del idioma japones.

Un comentario

  1. Felipe Felipe

    arigatou, por tu excelente explicación, me disolvió la ambigüedad de este idioma

Los comentarios están cerrados.

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas

Traducciones ECOBAG FUROSHIKI