漢字のスペイン語翻訳

kanji de tierra

19.- KANJI JAPONES:TIERRA, SABADO.

土:ド、ト、つち: (do , to , tsuchi). 3 trazos Tierra(f). Este kanji corresponde al significado de la palabra «Tierra». Se trata de uno de los kanjis que luego aparecen como radicales en kanjis más complejos, como por ejemplo, «castillo», 城 [shiro] Palabras compuestas con el kanji de Tierra País(m), región(f), comarca(f). 土足: [dosoku]: Quiere dar la idea de «zapatos», o el hecho de ir calzado. Este kanji, formado por «tierra» y «pie», se utiliza por ejemplo, para invitar al visitante a descalzarse al entrar a un recinto, así el cartel rezaría más o menos así: Porque en Japón la vida en casa (y también en muchos recintos públicos) transcurre sin zapatos; […]

19.- KANJI JAPONES:TIERRA, SABADO. Leer más »

Kanji japones campo

49.-KANJI JAPONES: campo.ハポネスカよりスペイン語で田というの漢字

Kanji japonés 田:デン、た:(den , ta) 5 trazos Arrozal(m). 田:た:Arrozal(m), campo(m) de arroz(m).(ta)水田:すい でん:Arrozal( de regadío).(suiden)田植え:た う :Transplante(m) de arroz(m).(taue)田園:でん えん:Rural.(denen)田園の:Rural, campestre, pastoral.(denen no)田園生活をおくる:Vivir en el campo.(denen seikatsu wo okuru)田園詩*:Poesía(f) pastoral, bucólica.(denenshi) Excepción importante de pronunciación: ・田舎:いなか:El campo.(inaka) ・ Este kanji proviene de la forma de los arrozales, que se ven siempre bien delimitados porque se han de anegar para que crezca el arroz. Porque el arroz es el alimento básico en Japón, como aquí lo sería el pan, este kanji aparece frecuentemente acompañando otros kanjis para formar nuevos significados. De hecho, el kanji de hombre, 男、se construye con el símbolo del campo de arroz, 田, y debajo el kanji de

49.-KANJI JAPONES: campo.ハポネスカよりスペイン語で田というの漢字 Leer más »

Kanji japonés, bosque, selva

48.-KANJI JAPONES:Bosque.ハポネスカよりスペイン語で森の漢字。

Kanji japonés 森:シン、もり:  (shin , mori) 12 trazos  Bosque(m) frondoso. 森:もり:Bosque(m).(mori) 森を通って行く:Ir bosque a través.(mori wo tootte iku) 森林:しんりん:Bosque, selva(f).  (shinrin) Este es el tercer kanji de la serie formada por árboles. Un árbol como elemento genérico se dibuja con los cuatro trazos que simbolizan unas raíces entrando en el suelo: 木. Para hablar de hileras de árboles o pequeñas arboledas, dibujamos dos árboles: 林. Un bosque es representado con tres árboles, tal y cómo es este kanji de mori: 森. Y si tenemos que hablar de selvas, juntamos el kanji de arboleda, más el de bosque, y sumamos cinco árboles: 森林. A partir de ahora, veremos aparecer el kanji de

48.-KANJI JAPONES:Bosque.ハポネスカよりスペイン語で森の漢字。 Leer más »

Arboleda en kanji

47.- KANJI JAPONES: ARBOLEDA. スペイン語で林というの漢字。

Kanji japonés 林:リン、はやし: (rin , hayashi) 8 Trazos. Arboleda(f). 林:はやし:Bosque(m), floresta(f), arboleda(f). Matorral(m).(hayashi) 山林:さん りん:Bosque(m).(sanrin). 森林:しん りん:Selva(f), bosque.(shinrin) 森林の:Forestal.(shinrin no) 森林開発:Explotación(f) forestal.(かいはつ)(shinrin kaihatsu) 森林地帯:Zona(f) forestal. (ちたい)(shinrin chitai) 保安林:ほ あん りん:Reserva(f) forestal.(hoanrin) 林間学校:りん かん がっ こう:Campamento(m) de verano.(rinkan gakkou) Sentido de «amontonamiento»: 林立:りん りつ:Erguirse en gran cantidad(f).(rinritsu) 煙突が林立している:Se yerguen muchas chimeneas. (entotsu ga rinritsu shite iru) Este kanji forma parte de lo que yo llamaría una serie. Sucede como con los números del 1 al 3: El 1 es una línea horizontal: 一, para escribir el 2, son dos líneas: 二 , y 3, pues eso, tres líneas horizontales: 三. En el caso de los árboles, ya habíamos visto el árbol

47.- KANJI JAPONES: ARBOLEDA. スペイン語で林というの漢字。 Leer más »

Rio en japonés

46.- KANJI JAPONES: RIO. ハポネスカよりスペイン語で川というの漢字。

Kanji japonés 川:セン、かわ. (sen , kawa) 3 Trazos Río(m). 川:かわ:Río(m), arroyo(f). (kawa) 大坂の真ん中を淀川が流れている:El río Yodo fluye atravesando de la ciudad de Osaka.(Oosaka no mannaka wo Yodo kawa ga nagarete iru) 川を渡る:Cruzar un río.(kawa wo wataru) 川に沿って:A lo largo del río.(kawa ni sotte ) 川魚料理:Cocina de pescado(m) de río.(kawazakana ryouri) 川釣:Pesca(f) de río.(kawa tsuri) 谷川:たにがわ:Arroyo(m) de montaña(f).(tanigawa) 川上:かわかみ:Parte(f) más alta del río.(kawakami) 川下:かわしも:Parte(f) más baja del río.(kawashimo) 川沿い:かわぞい :A lo largo del río.(kawazoi) 天の川:あまのかわ:La Vía Láctea.(ama no kawa) (Que se podría traducir literalmente como «El río del Cielo»). Este kanji japonés imita con sus trazos el fluir del agua del río.

46.- KANJI JAPONES: RIO. ハポネスカよりスペイン語で川というの漢字。 Leer más »

Kanji de correcto

43.- Kanji JAPONES: Correcto, justo. スペイン語で正の漢字の研究。

Kanji japonés 正:セイ、ショウ、ただしい、ただす、まさ: (sei , shou , tadashii , tadasu , masa) 5Trazos. Correcto(ta),honrado(da), justo(ta). 正しい:ただしい :Justo(ta), correcto(ta), exacto(ta). Legítimo(ma), lícito(ta).(tadashii) 正く:Justamente, correctamente.(tadashiku) 正しい判断:Juicio(m) justo. (tadashii handan) 正く発音する:Pronunciar correctamente.(tadashiku hatsuon suru) 正くない:Injusto(ta), incorrecto(ta).(tadashikunai) 正しい文章:Oración(f) correcta.(tadashii bunshou) 正しい行い:Conducta(f) recta.(tadashii okonai) 正くない:Incorrecto(ta) ,injusto(ta) , ilegítimo(ma).(tadashikunai) 正す:ただ :Rectificar, corregir.(tadasu) 誤りをただす:Corregir los errores.(ayamari wo tadasu) 正:まさ(に):Exacto(ta), cierto(ta).(masa(ni)) 正にそのとおり:Así es efectivamente.(masa ni sono toori) 正方形:せい ほう けい:Cuadrado(da).(seihoukei) 正直:しょう じき:Honradez(f).(shoujiki) 正直な:Honrado(da),honesto(ta).(shoujikina) 正直そうな顔をしている:Tener cara(f) de persona(f) honrada.(shoujiki souna kao wo shite iru) 正直に言えば:Hablando con franqueza(f).(shoujiki ni ieba) 正反対:まさ はん たい:Justo lo opuesto.(masahantai) Mes(m); también mediodía(m): 正月:しょう がつ:El año nuevo, enero(m).(shougatsu) 正午:しょう ご:Mediodía(m).(shougo) 正午に:Al mediodía.(shougo ni) 正午ごろ:Hacia el mediodía.(shougo goro) 今日*の正午に彼*と会う:Voy a verle este mediodía.(kyou no shougo ni

43.- Kanji JAPONES: Correcto, justo. スペイン語で正の漢字の研究。 Leer más »

Kanji de blanco

42.- kanji japones: blanco. スペイン語で白というの漢字。

Kanji japonés 白:ハク、ビャク、しろ、しら、しろい. (haku , byaku , shiro , shira , shiroi) 5 Trazos Color(m) blanco. 白:しろ:Blanco(ca). También inocencia(f).(shiro) 彼は白だ:Él es inocente.(kare wa shiro da) 白い:しろい :Blanco(ca).(shiroi) 白さ:Blancura(f).(shirosa) 白っぽい:Blanquecino(na).(shiroppoi) 白くする:Blanquear.(shiroku suru) 彼は色が白い:Tiene la piel blanca.(kare wa iro ga shiroi) Frase hecha:白い目で見る:Mirar a uno con malos ojos(mpl).(shiroi me de miru) 白衣:はく い:Bata(f) blanca.(hakui) 白ぼく:はくぼく :Tiza(f).(hakuboku) 白ぼく1本:Una barrita de tiza.(hakuboku ippon) 白砂糖:しろ ざ とう:Azúcar(m) blanco.(shirozatou) 白鳥:はく ちょう:Cisne(m).(hakuchou) 白が:しら が:Cana(f), pelo(m) blanco.(shiraga) 彼は白が増えた:Le han crecido canas.(kare wa shiraga ga hueta) 彼は白がだらけだ:Está completamente cano.(kare wa shiraga darake da) 白がまじりの:Con algunas canas.(shiraga majiri no) 白が染め:Tinte(m) para las canas. (shiraga some) Sentido de claro(ra),diáfano(na): 白昼:はく ちゅう(に):En pleno día.(hakuchuu(ni)) 白昼夢:Ensueño(m). (hakuchuumu) También «pureza(f)»: 潔白: けっ ぱく:Inocencia(f).(keppaku) 身のけっ白を証明する:Probar su inocencia.(mi

42.- kanji japones: blanco. スペイン語で白というの漢字。 Leer más »

kanji de azul

41- KANJI JAPONES: azul. スペイン語で青と言うの漢字。

青:セイ、ショウ、あお、あおい: (sei , shou, ao , aoi) 8 Trazos.Kanji japonés: Color(m) azul. 青:あお:Azul(mf); verde(mf).(ao) 青インク:Tinta(f) azul.(ao inku) 青い:あお :Azul(mf), verde(mf). Tambien pálido(da).Inmaduro(ra).(aoi) 青い顔:Cara(f) pálida.(aoi kao) 青い目をしている:Tener los ojos azules.(aoi me wo shite iru) 青空:あお ぞら:Cielo(m) azul.(aozora) 青空市場:Mercado(m) al aire libre.(aozora ichiba) Joven(mf). 青年:せい ねん:Persona(f) joven.(seinen) 青年時代に:En su juventud(f), cuando era joven.(seinen jidai ni) 青年会:Asociación(f) de jóvenes(mpl), agrupación(f) juvenil.(seinenkai) 青年期:Juventud(f), adolescencia(f).(seinenki) 青草:あお くさ:Hierba verde.(aokusa) 青信号:あお しん ごう :Luz(f) verde (de un semáforo). (しんごう)(ao shingou) 青いりんご:あおいりんご。Manzana(f) verde.(aoi ringo) 真っ青:ま さお:Completamente azul.(massao) Ciertamente complicado, esto de que este kanji sirva para definir el azul y el verde. En el caso de la hierba verde, o la manzana verde, debe de ser más adecuado

41- KANJI JAPONES: azul. スペイン語で青と言うの漢字。 Leer más »

Kanji principio

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。

先:セン、さき: (sen , saki ) 6 trazos Kanji que significa Principio. 先:さき:Punta(f), extremidad(f).(saki) 鉛筆の先:Punta (f) de un lápiz.(enpitsu no saki) 先のとがった:Afilado(da), puntiagudo(da).(saki no togatta) 先の丸い:Romo(ma), sin punta.(saki no marui) Más adelante, un poco mas para allá. この先に八百屋さんがあります:Hay una verdulería más adelante.(kono saki ni yaoyasan ga arimasu) 100メートル先に:Cien metros(mpl) más adelante.(hyaku meetoru saki ni) 交番の先を左に曲る:Doblar a la izquierda después de pasar el puesto de policía. (kouban no saki wo hidari ni magaru) お先にどうぞ:Pase usted delante, por favor.(osaki ni douzo) その先を続けて下さい:Haga el favor de seguir.(sono saki wo trutzukete kudasai) De aquí en adelante. 彼女がその先どうなったか私は知りません:No sé qué ha sido de ella después.(kanojo ga sono saki dou natta ka watashi wa shiranai) これから先:En el

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。 Leer más »

Kanji mujer

34.-kanji japones: mujer. los 1001 kanjis de japonesca. スペイン語で女というの漢字。

Kanji japonés que significa «mujer». 女:ジョ、ニョ、ニョウ、おんな、め:             (jyo , nyo , nyou , onna , me ) 3 Trazos Mujer(f): 女:おんな:Mujer(f).(onna) 女らしい:Femineidad(f).(onnarashii) 女らしい言葉づかい:Lenguaje (m) femenino.(onnarashii kotoba tzukai) Nota: El idioma japonés ofrece matices que distinguen el lenguaje femenino del masculino. Las mujeres utilizan el prefijo «o» delante de muchos sustantivos, y finalizan los tiempos verbales de un modo más elaborado. 女の人:Mujer adulta.(ひと)(onna no hito) 彼は女の子が二人いる:Él tiene dos hijas.(kare wa onnanoko ga futari iru) 女一般:Las mujeres en general, el género femenino.(onna ippan) Amante(mf), querida(f). 女がいる:Tener una amante.(onna ga iru) 色女:Concubina.(iro onna) 女子:じょ じ:Damita(f).(jyoji) 王女:おう じょ:Infanta(f), princesa(f).(oujo) 長女:ちょう じょ:Primogénita(f).(choujo) 女神:め がみ:Diosa(f).(megami) *乙女:おと め:Doncella(f), virgen(f).(otome) *海女:あ ま: Mujer(f) buceadora que recoge marisco(m).(ama). Su

34.-kanji japones: mujer. los 1001 kanjis de japonesca. スペイン語で女というの漢字。 Leer más »

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas

error: Este contenido está protegido
Scroll al inicio