artistas españolesスペインの芸術者

Selección de obras de artistas españoles por Japonesca. ハポネスカよりスパニシュ・アーティストの選択集。

cuentos budistas

Cuentos Budistas, por José Angel García

José Angel García presentó el pasado 14 de octubre su libro «Cuentos Budistas» con la Editorial Círculo Rojo, para Japonesca ha sido un orgullo verle firmar ejemplares con el sello Exlibris que le diseñó para la firma de los ejemplares, en el video pueden verlo. «Cuentos Budistas» ha sido editado por la Editorial Círculo Rojo, aquí pueden ver las obras publicadas del autor José Angel García López Biografía del autor José Ángel García López (Bilbao 1971), autor de los libros «El pequeño saltamontes; emprender es un salto al vacío», «Cuentos budistas; la leyenda del barco Liefde» y «Todo lo que te cuenten», es conferenciante y formador desde hace más de […]

Cuentos Budistas, por José Angel García Leer más »

Ukiyo-e: El maestro Katsushika Hokusai. Y el tributo de Japonesca.

Ukiyo e: «Pintura del mundo flotante». La bella crónica de una época. La xilografía o estampa japonesa tuvo su mayor esplendor en la floreciente época Edo (era el nombre de Tokyo entonces, cuando empezó a ser la capital del país), a partir del siglo XVII, y creó una escuela que perdura en nuestros días. Ukiyo-e o «pinturas del mundo flotante» son grabados que se reproducen a partir de planchas de madera, retratando escenas de la vida cotidiana, geishas, samurais, actores de kabuki (género teatral típico japonés), o paisajes. También se grabaron leyendas y personajes, demonios y dioses de la mitología japonesa, creando imágenes de gran belleza o de espantoso cariz.

Ukiyo-e: El maestro Katsushika Hokusai. Y el tributo de Japonesca. Leer más »

Hachimaki: La diadema de los propósitos.

La cinta para la frente: Mucho más que un adorno. Ya en la antigua Grecia, los mismos dioses llevaban la cabeza con diademas de hojas de diferentes árboles. En occidente, han coronado reyes y príncipes, y a un nivel mucho más cotidiano las mujeres lo usan para sujetarse el pelo y los deportistas para que el sudor de su esfuerzo no les caiga en los ojos (¡con lo que escuece!). En Japón la diadema es llamada «hachimaki». Muy popular entre deportistas, cocineros, grupos que se identifican con una  misma ideología, … y también para aquellos que necesitan fijarse un objetivo. Porque se dice que así las ideas se fijan en

Hachimaki: La diadema de los propósitos. Leer más »

Felicitacion 2015 nengajou

Felicitación para 2015 y calendario imprimible.

FELICITACION 2015 al estilo japonés. En Japón se celebra el Año Nuevo por todo lo alto, se comen mochis (pastelitos de arroz de textura gominola), y se intercambian regalos, que muchas veces son comida (mucho más útil que los objetos, y ocupan menos espacio). Se envían tarjetas de felicitación que a menudo van ilustradas con el símbolo del horóscopo chino que corresponde al año que comienza, con las palabras «Felicidades al comenzar este año nuevo»: ¡shinnen akemashite omedetou!. Esta es la felicitación que Japonesca ha diseñado para felicitar el Año Nuevo, en castellano y japonés: El Año de la Cabra, 2015, viene regido por las características inherentes de este animal.

Felicitación para 2015 y calendario imprimible. Leer más »

Sobre el MONOLOGO de Japonesca.

Presento el cuarto fragmento que anuncia las reflexiones sobre cultura japonesa reunidas en el monólogo «Rakugo a la española: Japón Ska, de Japonesca». *Obentou:  Comida preparada con una presentación muy cuidada a la venta en estaciones para poder tomar durante los traslados. Este monólogo son apuntes, reflexiones y conclusiones surgidas del contraste entre las culturas española y japonesa. Presento aspectos remarcables de la cultura japonesa, con datos veraces, pero en su relato intervienen las emociones experimentadas al asimilar los conceptos de una cultura tan diferente, y que al mismo tiempo tiene muchos elementos en común con nuestra propia cultura. Se las coteja para entenderlas, y seguro que hay mucho que

Sobre el MONOLOGO de Japonesca. Leer más »

Artistas españoles: Comedia española ilustrada por Dulce Martirio.

La artista española Dulce Martirio ha realizado este precioso cartel para anunciar la Comedia Escenaviva «Amor en alquiler: El putito feo». Un formidable trabajo para una obra en la que Catalina Higuera (Japonesca) interpreta a Claudia, una mujer que decide contratar un gigoló para desquitarse de las infidelidades de su marido. La obra forma parte de las comedias Escenaviva, y está escrita por Eduardo Herrera Baena, cofundador junto a  Catalina Higuera de Escenaviva.com. これはDulce Martirioの作品で、Catalina Higuera (Japonesca)ハポネスカが演出する演劇のポスターでございます。

Artistas españoles: Comedia española ilustrada por Dulce Martirio. Leer más »

ハポネスカよりスペイン製革製品ファッションのフォトブック。

ここはバルセロナのJuan joレザーファッションデザイナーの見本フォトブックでございます。 どうですか。革の扱いは伝統的な職業だからスペインの革で作った品物は丈夫で素敵ですね。 メイドインスペインの品物についてもっと細かく案内が良かったら、遠慮なく質問してください。ハポネスカは喜んで答えます。メイルはこれです: japonesca@japonesca.com

ハポネスカよりスペイン製革製品ファッションのフォトブック。 Leer más »

Ruth de la Puerta en la Valencia Fashion Week.スペインのファッションデザイナーの出展。

Con motivo de la Valencia Fashion Week, la diseñadora de moda y pintora sobre seda Ruth de la Puerta exhibe algunas de sus creaciones en seda natural. El arte y la creatividad al servicio de la moda ofrecen resultados tan bellos como los que pueden apreciar en las imágenes. スペインのバレンシア市に行っているファッション大会で、ハポネスカと共同する生絹のファッションデザイナーRuth de la Puertaは手で描いている生絹のモデルを出展します。次のイメージに見られるように、芸術と想像力はファッション界に利用すると素敵な結果が出ます。 Ruth de la Puerta en Valencia Fashion Week.ハポネスカの共同者はバレンシア市ファッション大会で。

Ruth de la Puerta en la Valencia Fashion Week.スペインのファッションデザイナーの出展。 Leer más »

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas

error: Este contenido está protegido
Scroll al inicio