スペイン語、

Kanji principio

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。

先:セン、さき: (sen , saki ) 6 trazos Kanji que significa Principio. 先:さき:Punta(f), extremidad(f).(saki) 鉛筆の先:Punta (f) de un lápiz.(enpitsu no saki) 先のとがった:Afilado(da), puntiagudo(da).(saki no togatta) 先の丸い:Romo(ma), sin punta.(saki no marui) Más adelante, un poco mas para allá. この先に八百屋さんがあります:Hay una verdulería más adelante.(kono saki ni yaoyasan ga arimasu) 100メートル先に:Cien metros(mpl) más adelante.(hyaku meetoru saki ni) 交番の先を左に曲る:Doblar a la izquierda después de pasar el puesto de policía. (kouban no saki wo hidari ni magaru) お先にどうぞ:Pase usted delante, por favor.(osaki ni douzo) その先を続けて下さい:Haga el favor de seguir.(sono saki wo trutzukete kudasai) De aquí en adelante. 彼女がその先どうなったか私は知りません:No sé qué ha sido de ella después.(kanojo ga sono saki dou natta ka watashi wa shiranai) これから先:En el […]

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。 Leer más »

kanji niño

33.- kanji japones: niño. Los 1001 kanjis de japonesca. ハポネスカの一年生の漢字。スペイン語で子。

«Niño» en kanji japonés. Los 1001 kanjis de japonesca. Texot extraído de la obra «Guía de estudio del kanji japonés». 子:シ、ス、こ: (shi , su , ko ) 3 Trazos. Niño (ña), cachorro(m). 子:こ:Niño(ña), chaval(la), cría(f).(ko) 男の子:おとこのこ:Niño(m)(otokonoko) 女の子:おんなのこ:Niña (f)(onnanoko) ねこの子:Cachorro de gato(ta).(neko no ko) 女子:じょ し:Niña(f), chica(f),hembra(f).(joshi) 女子を出産する:Dar a luz una niña.(joshi wo shussan suru) 女子チーム:Equipo(m) femenino.(joshi chiimu) 女子用:»Señoras».(よう)(joshiyou). 男子:だん し:Muchacho(m), chico(m), hombre(m), varón(m).(danshi) 男子の:Masculino(na).(danshi no) 男子用:»Caballeros».(danshiyou) 子ねこ:こねこ :Cachorro de gato(ta).(koneko) 息子:むす こ:Hijo(m).(musuko) 王子:おう じ:Príncipe(m), infante(m).(ouji) 親子:おや こ:Padres(mpl) e hijos(mpl).(oyako) きりんの親子:Una girafa y su cría(f).(kirin no oyako) ・ Proviene de la forma de un niño con los brazos abiertos.

33.- kanji japones: niño. Los 1001 kanjis de japonesca. ハポネスカの一年生の漢字。スペイン語で子。 Leer más »

kanji de persona

Kanji japones: persona, ser humano, gente

kanji japones para decir «persona, ser humano, gente».人:ジン、ニン、ひと:(jin , nin, hito ) 2 trazos.Persona(f). 人:ひと:Hombre(m), persona(m), ser(m) humano, gente(f).(hito)駅の後ろに人が集まっています:La gente está reunida detrás de la estación.(eki no ushiro ni hito ga atsumatte imasu)人の命:La vida humana. (hito no inochi)田中という人:Hombre(m) llamado Tanaka.(Tanaka to iu hito)音楽好きの人たち:Gente(f) que ama la música。(ongaku suki no hitotachi)人の良い:Persona bondadosa.(hito no yoi)人の悪い:Persona maliciosa.(hito no warui)Los demás, la gente.人をばかにする:Burlarse de los demás.(hito wo baka ni suru)人の身になって考える:Ponerse en el lugar del otro, empatía(f).(hito no mi ni natte kangaeru) 人生:じん せい:Vida(f) humana.(jinsei)静かな人生をおくる:Llevar una vida tranquila.(shizukana jinsei wo okuru) 名人:めい じん:Maestro(tra), virtuoso(sa).(meijin) Para la nacionalidad, primero se escribe el nombre del país y luego 人(じん, jin).私は日本人/スペイン人です:Soy japonés/soy español. (watashi wa nihon jin /supein jin

Kanji japones: persona, ser humano, gente Leer más »

Kanji pie, pìerna

31.- kanji japones: pierna, pie. ハポネスカの一年生の漢字

足:ソク、あし、た*りる、た*る、た*す. (soku , ashi, tariru , taru , tasu) 7 trazos. Pie(m) pierna(f), caminar. 足:あし:Pierna(f), pie(m). En animales(mpl) y cosas(fpl), pata(f).(ashi)足が太い:Tener las piernas gordas.(ashi ga futoi) 足が大きい:Tener los pies grandes.(ashi ga ookii) 4本足のいす: Silla(f) de cuatro patas.(yonhon ashi no isu ) 足を組む:Cruzar las piernas.(ashi wo kumu) 足を伸ばす:Estirar las piernas. (ashi wo nobasu) 足をひっかける:Poner la zancadilla.(ashi wo hikkakeru) 私は東京へ行ったついで鎌倉まで足を伸ばした:Cuando fui a Tokyo, aprovechando la ocasión, me acerqué hasta Kamakura. (watashi wa tookyou made itta tsuide Kamakura made asho wo nobashita) 。。。へ行ったその足で:Aprovechando la ida a …(…e itta sono ashi de) *Expresión: 1万円 足が出た:Costó diez mil yenes más de lo previsto.(ichi man en ashi ga deta) 土足:ど そく(で):Sin descalzarse. (dosoku(de))「土足厳禁」:»No entrar con los zapatos

31.- kanji japones: pierna, pie. ハポネスカの一年生の漢字 Leer más »

Kanji de mano

30.- KANJI JAPONES: «Mano». スペイン語で手というの漢字。

KANJI JAPONES EN JAPONESCA: MANO. 手:シュ、て、た:(syu, te , ta) 4 trazosMano(f). 手:て。Mano(f). En animales, pata(f).(te)手で書く:Escribir a mano. (te de kaku) この箱は手で作っている:Esta caja está hecha a mano.(kono hako wa te de tsukutte iru) 。。。と手を切る:Romper relaicones con uno. (…to te wo kiru)手で合図をする:Hacer señas con la mano. (te de aizu wo suru) 手を上げて質問する:Levantar la mano para hacer una pregunta. (te wo agete sitsumon suru) 。。。に手 をやる:Echar mano a algo.(…ni te wo yaru) 頭に手 をやる:Echarse las manos a la cabeza.(atama ni te wo yaru) 手に持つ:Tener algo en la mano.(te ni motsu) ステッキを手 に持って:Con un bastón en la mano.(sutekki wo te ni motte) 手を伸ばす:Alargar la mano(para coger algo)(te wo nobasu)手を出す:Meterse en algo. (te wo dasu )

30.- KANJI JAPONES: «Mano». スペイン語で手というの漢字。 Leer más »

Kanji boca

29.- KANJI JAPONES: «BOCA, portal». スペイン語で口の漢字。

KANJI JAPONES CORRESPONDIENTE A BOCA. También portal, sitio de entrada y salida. 口:コウ、ク、くち: (kou, ku, kuchi) 3 trazos. Boca(f). 口:くち。Boca(f).(kuchi) 口を開ける:Abrir la boca.(kuchi wo akeru) 口を閉じる:Cerrar la boca.(kuchi wo tojiru) 口をとがらす:Fruncir los labios, poner morros(mpl).(kuchi wo togarasu) 口の中で言う:Hablar entre dientes(mpl).(kuchi no naka de iu) 料理に口をつける:Probar un plato.(ryouri ni kuchi wo tsukeru) 口をきく:Mediar en favor de uno.(kuchi wo kiku) 口をそろえて:Unánimemente, de común acuerdo(m).(kuchi wo soroete) 口にする:Hablar de algo o uno.(kuchi ni suru) 彼はよく君のことを口にする:Habla de tí muchas veces.(kare wa yoku kimi ni koto wo kuchi ni suru) 口の重い:Ser persona(f) de pocas palabras(fpl). (kuchi no omoi) 口のうまい:Ser lisonjero(ra), buen negociante, tener labia.(kuchi no umai) 口が悪い:Tener lengua(f) viperina.(kuchi ga warui) 口が固い:Persona(f) discreta, que sabe

29.- KANJI JAPONES: «BOCA, portal». スペイン語で口の漢字。 Leer más »

Kanji pequeño

26.- KANJI JAPONES: «PEQUEÑO». スペイン語で

KANJI JAPONES : «Pequeño». 小:ショウ、ちいさい、こ、お:(shou,  chiisai,  ko , o ) 3 trazosPequeño(ña). Este kanji forma parte de infinidad de palabras más, claro está con su lectura onyomi:[shou]. 小さい:ちいさい。Pequeño(ña). (chiisai)小さい子ども:Niño(m) pequeño. (chiisai kodomo) 彼の小さい時から:Desde su infancia, desde su niñez. (kare no chiisai toki kara) この帽子は私には小さい:Este sombrero es pequeño para mí. (kono boushi wa watashi niwa chiisai) 小さい声で話す:Hablar en voz(f) baja.(chiisai koe de hanasu) 心の小さい人:Hombre(m) poco generoso.(kokoro no chiisai hito) 小さい問題:Problema(m) sin importancia.(chiisai mondai) 小さく:ちいさく(する):Empequeñecer, reducir.ラジオの音 を小さくする:Bajar el volumen de la radio.(rajio no oto wo chiisaku suru) 小さくなる:Empequeñecerse, hacerse pequeño.(chiisaku naru) 小川:おがわ。Arroyo(m).(ogawa)¡Ojo aquí!. la pronunciación no es el habitual «ko», sino «o». 小人:こびと。Enano(na).(kobito)小鳥:ことり。Pajarillo(m).(kotori) 小屋:こや。Cabaña(f), choza(f), caseta(f).(koya) Por ejemplo: 小休止:しょうきゅうき。 Pequeña parada(f),alto(m).(shoukyuushi) 小学校: しょうがっこう。Escuela(f) primaria. 小学生: しょうがくせい。Estudiante(m)

26.- KANJI JAPONES: «PEQUEÑO». スペイン語で Leer más »

Kanji: Grande

24.- Kanji japones: «grande».大の漢字。スペイン語で一年生の漢字。

KANJI JAPONES QUE SIGNIFICA «GRANDE». 大:ダイ、タイ、おお、おおきい、おおいに         (dai , tai ,      oo,       ookii ,         ooini) Grande. 大きい:おおきい。Grande.(ookii)大きい建物:Edificio(m) grande.(ookii tatemono) 大きい荷物:Equipaje(m) abultado.(ookii nimotsu) 大きい声:Voz alta.(ookii koe) 大きく:おおきく。Grande, cuando va delante de un verbo.(ookii) 窓を大きく開く*:Abrir las ventanas de par en par.(mado wo ookiku aku ) 大きく出ましたね:¡Exagera usted!(ookiku demashitane ) 大きくする:Hacer algo más grande, agrandar.(ookiku suru) 商売を大きくする:Ampliar el negocio.(shoubai wo ookiku suru) 大きくなる:Hacerse algo más grande, agrandarse.(ookiku naru) 大きくなったら何になりたい?:¿Qué quieres ser cuando seas mayor?.(ookiku nattara nan ni naritai ?) 彼は去年より5センチ大きくなった:Ha crecido cinco centímetros desde el año pasado.(kare wa kyonen yori go senchi ookiku natta ) 大いに:おおいに。Mucho, abundantemente.(ooini)昨日は大いに飲んだ:Ayer bebí mucho.(sakujitsu wa ooini

24.- Kanji japones: «grande».大の漢字。スペイン語で一年生の漢字。 Leer más »

Kanji: Abajo

23.- KANJI JAPONES :»ABAJO, BAJAR». 下の漢字。ハポネスカのスペイン語説明。

Kanji japonés correspondiente a «abajo, bajar». 下:カ、ゲ、した、しも、もと、さげる、さがる、くだる、くだす、 くださる、おろす、おりる: (ka , ge , shita , shimo , moto , sageru , sagaru , kudaru , kudasu , kudasaru , orosu , oriru) Abajo, bajar. 下:した:Parte(f) inferior(mf), parte de abajo.(shita) 下の:De abajo, inferior.(shita no) 下に:Abajo, debajo.(shita ni)黒板の下の方:La parte de abajo de la pizarra.(kokuban no shita no hou ) 下から三番目の引き出し:El tercer cajón contando desde abajo.(shita kara sanbanme no hikidashi) 下には下がある:Siempre hay casos peores.(shita ni wa shita ga aru) 下:しも。Parte(f) más baja, abajo.(shimo) 下げる:さげる。Bajar, rebajar, haber bajar algo.(sageru) 頭を下げる:Bajar, inclinar la cabeza. /Hacer una reverencia。(atama wo sageru)税金を1%下げる:Reducir los impuestos un uno por ciento.(zeikin wo ichi paasento sageru) Colgar, llevar colgado. 手にかばんを下げる:Llevar un maletín en

23.- KANJI JAPONES :»ABAJO, BAJAR». 下の漢字。ハポネスカのスペイン語説明。 Leer más »

Kanji de arriba

22.- kanji japones: «arriba,subir».日本漢字スペイン語でハポネスカの説明.

LOS 1001 KANJIS DE JAPONESCA. KANJI JAPONES:»ARRIBA, SUBIR». 上:ジョウ、ショウ、うえ、うわ、かみ、あげる、あがる、のぼる、のぼせる、のぼす: (jou , shou , ue , uwa , kami , ageru , noboru, noboseru, nobosu) 3 trazos Arriba, subir. Básico y principal, este kanji. De ahí sus múltiples pronunciaciones,  porque acompaña permanentemente a otros muchos kanjis formando palabras y expresiones  que a su vez son muy usadas. En sus formas verbales, «ageru» y «agaru», se aplica en muy diferentes sentidos; además del sentido de «subir, ascender, elevar», puede querer decir «dar»,» obtener», hasta «freír en aceite». La imagen del kanji «subir» evoca algo colocado sobre una superficie. 上:うえ: Parte(f) superior. Cumbre(f), cima(f). Superficie(f).(ue). 上の:Superior, de arriba.(ue no) 上に:Encima.(ue ni) 。。。の上に:Sobre, encima

22.- kanji japones: «arriba,subir».日本漢字スペイン語でハポネスカの説明. Leer más »

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas

error: Este contenido está protegido
Scroll al inicio