Mes: octubre 2014

Sobre el MONOLOGO de Japonesca.

Presento el cuarto fragmento que anuncia las reflexiones sobre cultura japonesa reunidas en el monólogo «Rakugo a la española: Japón Ska, de Japonesca». *Obentou:  Comida preparada con una presentación muy cuidada a la venta en estaciones para poder tomar durante los traslados. Este monólogo son apuntes, reflexiones y conclusiones surgidas del contraste entre las culturas española y japonesa. Presento aspectos remarcables de la cultura japonesa, con datos veraces, pero en su relato intervienen las emociones experimentadas al asimilar los conceptos de una cultura tan diferente, y que al mismo tiempo tiene muchos elementos en común con nuestra propia cultura. Se las coteja para entenderlas, y seguro que hay mucho que […]

Kana japonés: Hiragana, las vocales con sentido.

Vocales en hiragana: ya tienen significado. Para explicar este concepto, presento un extracto del e-book sobre hiragana «Cuadernos Japonesca: Hiragana al detalle».En la mayoría de los idiomas, las letras vocales son el vehículo del sonido. Por esto, las vocales son las primeras letras escritas que se aprenden en japonés. Se enumeran en distinto orden a las vocales aprendidas en español, que conviene aprender, por si se consulta un diccionario. Aquí es «a, e, i, o, u». Pues en Japón es «a, i, u, e, o». Y así todos los fonemas que se escriben en hiragana: ka, ke, ki, ko, ku, sa.. Pero veámoslas una por una: La A en hiragana […]

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas