Ukiyo-e: El maestro Katsushika Hokusai. Y el tributo de Japonesca.

Ukiyo e: “Pintura del mundo flotante”. La bella crónica de una época.

La xilografía o estampa japonesa tuvo su mayor esplendor en la floreciente época Edo (era el nombre de Tokyo entonces, cuando empezó a ser la capital del país), a partir del siglo XVII, y creó una escuela que perdura en nuestros días.
Ukiyo-e o “pinturas del mundo flotante” son grabados que se reproducen a partir de planchas de madera, retratando escenas de la vida cotidiana, geishas, samurais, actores de kabuki (género teatral típico japonés), o paisajes. También se grabaron leyendas y personajes, demonios y dioses de la mitología japonesa, creando imágenes de gran belleza o de espantoso cariz.
La xilografía facilitó la difusión de estas obras, ya que los originales podían reproducirse hasta el desgaste de la plancha de madera de cerezo donde eran grabadas, y su coste era más económico que el de una pintura original,.

Hokusai, un artista prolífico.

Autorretrato del Katsushika Hokusai, el gran maestro de Ukiyoe.

Autorretrato del Katsushika Hokusai, el gran maestro de Ukiyoe.

Hokusai portrait“. Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.
Este gran artista nació en el siglo XVIII (el 31 de octubre de 1760), y fue uno de los grandes representantes de la pintura Ukiyo-e, abarcando multitud de estilos y temas.

Great Wave off Kanagawa2.jpg
Great Wave off Kanagawa2” by Katsushika Hokusai (葛飾北斎) – Restored version of File:Great Wave off Kanagawa.jpg (rotated and cropped, dirt, stains, and smudges removed. Creases corrected. Histogram adjusted and color balanced.). Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

“La gran ola de Kanagawa”, una de las más famosas pintruas de Hokusai. El Monte Fuji se observa al fondo.
Son mundialmente reconocidas las “36 vistas del monte Fuji” el volcán más emblemático de Japón,aunque no faltan en su producción hermosas geishas, motivos de naturaleza, paisajes de un Tokyo que antes se llamaba Edo y reflejaba el respeto por la Naturaleza y la condición y costumbres de sus gentes, tampoco olvidó a samurais ni a seres de leyenda, como dragones, demonios, incluso la muerte tuvo sus estampas. Y para la vida, las pinturas eróticas shunga, con pinturas de contenido sexual muchas veces más que explícitas, en un tiempo en el que en Europa ni tan sólo se soñaba con plasmar tales escenas.

El pintor de los mil nombres.

Una peculiaridad de Hokusai fue que cambió de nombre artístico en muy diversas ocasiones, nacido como Takitaro, firmó su su producción de 30.000 obras bajo nombres tales como Shunro, Sori, Kako, Taito, Gakyonjin, Iitsu o Manji, entre otros.

De la corriente artística de Ukiyo-e puedo citar numerosos artistas, de entre los que cabe destacar a Utamaro, Shigenobu, Hiroshige o Sharaku. Afortunadamente, la lista es mucho más extensa, y cada uno produjo hermosas estampas que son una gran contribución al arte universal y un regalo para la vista.

El tributo de Japonesca.

La admiración por las estampas japonesas nació allá por el siglo XIX, cuando las primeras imágenes llegaron a la cuna del arte en Europa: París. Estas estampas sirvieron de inspiración para los movimientos artísticos que nacieron entonces, como son el expresionismo, el surrealismo o el cubismo.
Japonesca también ha caído rendida a la belleza de los Ukiyo-e, y, aplicando el principio que mueve este blog, ha creado su propia versión de algunas de las estampas japonesas de Hokusai, adoptando la influencia y dándole una expresión propia, que más que querer superar lo insuperable, pretende rendir homenaje a través del acto de expresión y disfrutar de sus líneas sencillas y hermosas desde la propia experiencia.

Dragón de humo escapando del monte Fuji:

Hokusai-fuji-koryuu.png
Hokusai-fuji-koryuu“. Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

Dice la leyenda que cuando se escapa el dragón del monte Fuji es que alguien está consumiendo el elixir de la vida eterna que una doncella depositó allí.
Y esta es la versión de Japonesca, a modo de kakemono o tela decorativa, en acrílico sobre tela:

Un humilde homenaje a la grandeza de este gtrabado de Hokusai.

Un humilde homenaje a la grandeza de este grabado de Hokusai.

La siguiente colección son artesanías de las que se pueden adquirir reproducciones a través de la tienda de Japonesca en Etsy:

Colibrís.

Los motivos de la naturaleza son uno de los grandes temas de la pintura Ukiyo e.

Los motivos de la naturaleza son uno de los grandes temas de la pintura Ukiyo e. Reproducciones de kakemono a la venta en Etsy.

pajaros3Carpas

Las carpas son los peces más emblemáticos de Japón.

Las carpas son los peces más emblemáticos de Japón. Tenugui o kakemono a la venta en Etsy

Motivo del grabado , pintado sobre tela con acrílico como pergamino kakemono.

Motivo del grabado , pintado sobre tela con acrílico como pergamino kakemono.

Vista completa del kakemono creado por Japonesca a partir del grabado de carpas de Hokusai

Vista completa del kakemono creado por Japonesca a partir del grabado de carpas de Hokusai

Geishas.

Una geisha sosteniendo un instrumento musical de cascabeles.

Una geisha sosteniendo un instrumento musical de cascabeles.

geishas2

La pintura Ukiyo-e son grabados, que por su naturaleza contienen trazos simples y armoniosos.

geishas3

Preciosos vestidos de las geishas de la época Edo, dieron lugar a hermosos grabados de Hokusai. La recreación deJaponesca es ñesta. Geisha con abanico. A la venta en Etsy.

geishas4 geishas5

 

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis.
Gracias por visitar este sitio.
何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。
このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

1 respuesta

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *