EL ORDEN ALFABETICO EN JAPONES

El orden alfabético japonés. Del mismo modo que nosotros aprendemos le abecedario en un orden concreto, a-b-c-d-e… El kana japonés, o sea, los silabarios hiragana y katakana correspondientes a la escritura japonesa tienen también un orden establecido de aparición, que como el abecedario, se utiliza para la búsqueda en los diccionarios en formato papel, que si bien hoy por hoy no son los más populares pues se han visto desbancados por los diccionarios digitales, no hace falta un ordenador o un teléfono para consultarlos, de modo que aún pueden tener “su momento”. eso si sabemos cómo consultarlos. Para eso hay que saber el orden en que aprenden los japoneses su

Leer más

La persona en japonés, y los kanjis que compone.

Este es el kanji que significa “persona” en japonés. Cuando aparece sólo se pronucia “hito”, aunque tiene otras pronunciaciones, por ejemplo, si acompaña a la palabra “España” (スペイン, supein), significa “español”, o “española”. スペイン人 y se pronuncia “jin”: Supeinjin. A los aficionados a la cultura japonesa en España, os sonará este kanji por haberlo visto en lugares como el logotipo de Casa Asia, institución promotora de la cultura asiática. Es uno de los primeros kanjis que se aprenden en la escuela, por su significado y sencillez. También ha servido de inspiración para la formación de otros kanjis que tienen una relación directa con las personas. Por ejemplo: KANJI de “interior”. (onyomi: NAI,

Leer más

Mundo kanji: Curiosidades del algodón: 綿.

Preparando la quinta actualización de mi e-book KANJI JAPONES, DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO, he llegado al kanji que significa “algodón”. “Algodón en rama” se escribe así: 綿 En lectura china onyomi, se lee “men”. Y en kunyomi, o sea, lectura en japonés, se lee “wata”. Y resulta que en España había un tejido al que llamábamos “Guata”. La guata, y el guatiné, ése de las batas de estar por casa, con el acolchado cosido a rombitos, que con el tiempo se ha visto sustituido como tejido por el forro polar. Sería fácil que estas dos palabras, “wata” y “guata” tuvieran una misma procedencia, como “pan”, o “tabaco”, que se pronuncia

Leer más

Kanjis parecidos y kanjis evolucionados por Japonesca

Kanjis parecidos que no son lo mismo. Los kanjis parecidos se deben a una evolución de los kanjis más básicos. El kanji japonés (proveniente del hanji chino), es la escritura ideográfica japonesa, consiste en una serie de trazos que conforman un grafismo que expresa una idea o concepto. Cada uno de los kanjis tiene una serie de características propias, como son su número de trazos, su orden y dirección de trazos (sin el cual la caligrafía podría resultar ilegible), su lectura japonesa kunyomi y su lectura china onyomi, y en el caso de los kanjis más elaborados, su radical (parte del kanji con un significado propio). Hay muchos kanjis que se

Leer más

49.-KANJI JAPONES: campo.ハポネスカよりスペイン語で田というの漢字

田:デン、た: (den , ta) 5 trazos Arrozal(m). 田:た:Arrozal(m), campo(m) de arroz(m).(ta) 水田:すい でん:Arrozal( de regadío).(suiden) 田植え:た う :Transplante(m) de arroz(m).(taue) 田園:でん えん:Rural.(denen) 田園の:Rural, campestre, pastoral.(denen no) 田園生活をおくる:Vivir en el campo.(denen seikatsu wo okuru) 田園詩*:Poesía(f) pastoral, bucólica.(denenshi) Excepción importante de pronunciación: ・田舎:いなか:El campo.(inaka) ・ Este kanji proviene de la forma de los arrozales, que se ven siempre bien delimitados porque se han de anegar para que crezca el arroz. Porque el arroz es el alimento básico en Japón, como aquí lo sería el pan, este kanji aparece frecuentemente acompañando otros kanjis para formar nuevos significados. De hecho, el kanji de hombre, 男、se construye con el símbolo del campo de arroz, 田,

Leer más

44.- KANJI JAPONES: RAPIDO. スペイン語で早というの漢字。ハポネスカの1001漢字。

早:ソウ、サッ、はや*い、はや*める、はや*まる: (sou , satt- , hayai , hayameru , hayamaru) 6 Trazos. Rápido, deprisa, acelerar: 早い:はやい :Rápido(da), veloz(mf), ligero(ra).(hayai) 目が早い:Tener vista(f) ágil(mf). (me ga hayai) わかりが早い:Ser agudo(da) de inteligencia(f).(wakari ga hayai) 仕事が早い:Ser rápido(da) en su trabajo(m).(shigoto ga hayai) Temprano. 早い時間に:A una hora temprana.(hayai jikan ni) いつもより早い夕食をとる:Tomar la cena mas temprano que de costumbre(f).(itsumo yori hayai yuushoku wo toru) 。。。するのはまだ早い:Todavía es pronto para + infinitivo. (…suru no wa mada hayai) 早いほどよい:Cuanto antes, mejor.(hayai hodo yoi) 早く:はや く:Deprisa, aprisa, rápido. 予定より2時間早く着く:Llegar con dos horas de antelación al horario previsto.(yotei yori nijikan hayaku tsuku) 早く来てください: Ven pronto, por favor.(hayaku kite kudasai ) できるだけ早く:Cuanto antes, lo antes posible.(dekiru dake hayaku) 早める:はやめる :Acelerar, apremiar.(hayameru) 足を早める:Acelerar, apretar el

Leer más

40.- KANJI JAPONES: ROJO. スペイン語で赤というの漢字。

赤:セキ、シャク、あか、あかい、あからむ、あからめる。 (seki , shaku, aka , akai , akaramu , akarameru) 7Trazos. Rojo(ja). 赤:あか:Rojo(ja).(aka) 赤インク:Tinta(f) roja.(aka inku) 赤点:Suspenso(m) (en un examen).(akaten) 赤の他人:Persona(f) completamente ajena.(aka no tanin) 赤い:あか :Rojo(ja). (akai) 赤く塗る:Pintar de rojo.(ぬる)(akaku nuru) 彼は怒って赤くなった:Se puso colorado del enfado(m).(kare wa okotte akaku natta) 赤らめる: あからめる :Ponerse colorado(da), enrojecer.(akarameru) 赤飯:せき はん:Arroz(m) hervido con frijoles(mpl).(sekihan) 赤十字:せき じゅう じ:Cruz(f) roja.(sekijuuji) 赤銅色:しゃく どう いろ:Color(m) de oro(m) viejo.(shakudouiro) 真っ赤:ま か:Completamente rojo (ja).(makka) ¿Quieres saber más sobre kanji japonés? Japonesca pone a tu disposición el Diccionario de Kanjis de Japonesca.

Leer más

39.- kanji japones: “colegio” . 校。スペイン語でハポネスカの一年生の漢字。

校:コウ:        (kou) 10 Trazos. Colegio(m). 校庭:こう てい:Patio(m) de la escuela.(koutei) 校正:こう せい:Corrección(f) de pruebas(fpl).(kousei) 転校:てん こう:Cambio(m) de escuela(f).(tenkou) 公立学校から私立大学へ転校する:Pasar de la escuela pública a la universidad privada. (kouritsu gakkou kara shiritsu daigaku e tenkou suru) 休校:きゅう こう:Parada(f) escolar(mf).(kyuukou) 休校にする:Suspender las clases.(kyuukou ni suru) 2週間休校になる:La escuela cierra por dos semanas. (nishuukan kyuukou ni naru) 「本日休校」:”Hoy no hay clases(fpl)” . (honjitsu kyuukou) 校歌:こう か:Himno(m) de la escuela.(kouka) Este es un kanji que acostumbra a ir acompañado de otro kanji para formar una idea compuesta. Su significado siempre es claro: habla del colegio o institución de enseñanza, y se coloca al final de la palabra.  No es un kanji que componga

Leer más

36.- kanji japones: “principio, extremo”. スペイン語で先というの漢字。

先:セン、さき: (sen , saki ) 6 trazos Principio(m): 先:さき:Punta(f), extremidad(f).(saki) 鉛筆の先:Punta (f) de un lápiz.(enpitsu no saki) 先のとがった:Afilado(da), puntiagudo(da).(saki no togatta) 先の丸い:Romo(ma), sin punta.(saki no marui) Más adelante, un poco mas para allá. この先に八百屋さんがあります:Hay una verdulería más adelante.(kono saki ni yaoyasan ga arimasu) 100メートル先に:Cien metros(mpl) más adelante.(hyaku meetoru saki ni) 交番の先を左に曲る:Doblar a la izquierda después de pasar el puesto de policía. (kouban no saki wo hidari ni magaru) お先にどうぞ:Pase usted delante, por favor.(osaki ni douzo) その先を続けて下さい:Haga el favor de seguir.(sono saki wo trutzukete kudasai) De aquí en adelante. 彼女がその先どうなったか私は知りません:No sé qué ha sido de ella después.(kanojo ga sono saki dou natta ka watashi wa shiranai) これから先:En el futuro, de aquÍ

Leer más

30.- KANJI JAPONES: “Mano”. スペイン語で手というの漢字。

KANJI JAPONES EN JAPONESCA: MANO. 手:シュ、て、た: (syu, te , ta) 4 trazos Mano(f). 手:て。Mano(f). En animales, pata(f).(te) 手で書く:Escribir a mano. (te de kaku) この箱は手で作っている:Esta caja está hecha a mano.(kono hako wa te de tsukutte iru) 。。。と手を切る:Romper relaicones con uno. (…to te wo kiru) 手で合図をする:Hacer señas con la mano. (te de aizu wo suru) 手を上げて質問する:Levantar la mano para hacer una pregunta. (te wo agete sitsumon suru) 。。。に手 をやる:Echar mano a algo.(…ni te wo yaru) 頭に手 をやる:Echarse las manos a la cabeza.(atama ni te wo yaru) 手に持つ:Tener algo en la mano.(te ni motsu) ステッキを手 に持って:Con un bastón en la mano.(sutekki wo te ni motte) 手を伸ばす:Alargar la mano(para coger algo)(te wo nobasu) 手を出す:Meterse en

Leer más

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas