escritura en japones

kanji sei: vida

37.- Kanji japones: Nacer. Vivir.

Kanji japonés 生:セイ、ショウ、いきる、いかす、いける、うまれる、うむ、おう、はえる、はやす、き、なま。 (sei , shou , ikiru , ikasu , ikeru , umareru , umu , ou , haeru , hayasu , kinama) 5Trazos Nacer.Vivir. 生きる:いきる:Vivir, estar vivo(va).(ikiru) 彼は90歳まで生きた:Él vivió hasta los 90 años.(kare wa kyuujuu sai made ikita) この絵はまるで生きているようだ:Esta pintura parece estar viva.(kono e wa ikite iru you da) 生かす:いかす : Conservar con vida(f) a uno, dejar con vida a uno.(ikasu) Aprovechar, servirse de algo. 資金を生かして使う:Sacar el mejor partido del capital.(shikin wo ikashite tsukau) Animar, dar vida(f). この色が部屋を生かしている:Este color da vida a la habitación.(kono iro ga heya wo ikashite iru) 生ける:いける :Arreglar, colocar algo vivo.(ikeru) 花を生ける: Arreglar flores(fpl) en un florero.(hana wo ikeru) 生まれる:うまれる :Nacer, venir al mundo.(umareru) 私たちに女の子が生まれた:Nos ha […]

37.- Kanji japones: Nacer. Vivir. Leer más »

Kanji principio

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。

先:セン、さき: (sen , saki ) 6 trazos Kanji que significa Principio. 先:さき:Punta(f), extremidad(f).(saki) 鉛筆の先:Punta (f) de un lápiz.(enpitsu no saki) 先のとがった:Afilado(da), puntiagudo(da).(saki no togatta) 先の丸い:Romo(ma), sin punta.(saki no marui) Más adelante, un poco mas para allá. この先に八百屋さんがあります:Hay una verdulería más adelante.(kono saki ni yaoyasan ga arimasu) 100メートル先に:Cien metros(mpl) más adelante.(hyaku meetoru saki ni) 交番の先を左に曲る:Doblar a la izquierda después de pasar el puesto de policía. (kouban no saki wo hidari ni magaru) お先にどうぞ:Pase usted delante, por favor.(osaki ni douzo) その先を続けて下さい:Haga el favor de seguir.(sono saki wo trutzukete kudasai) De aquí en adelante. 彼女がその先どうなったか私は知りません:No sé qué ha sido de ella después.(kanojo ga sono saki dou natta ka watashi wa shiranai) これから先:En el

36.- kanji japones: «principio, extremo». スペイン語で先というの漢字。 Leer más »

Kanji mujer

34.-kanji japones: mujer. los 1001 kanjis de japonesca. スペイン語で女というの漢字。

Kanji japonés que significa «mujer». 女:ジョ、ニョ、ニョウ、おんな、め:             (jyo , nyo , nyou , onna , me ) 3 Trazos Mujer(f): 女:おんな:Mujer(f).(onna) 女らしい:Femineidad(f).(onnarashii) 女らしい言葉づかい:Lenguaje (m) femenino.(onnarashii kotoba tzukai) Nota: El idioma japonés ofrece matices que distinguen el lenguaje femenino del masculino. Las mujeres utilizan el prefijo «o» delante de muchos sustantivos, y finalizan los tiempos verbales de un modo más elaborado. 女の人:Mujer adulta.(ひと)(onna no hito) 彼は女の子が二人いる:Él tiene dos hijas.(kare wa onnanoko ga futari iru) 女一般:Las mujeres en general, el género femenino.(onna ippan) Amante(mf), querida(f). 女がいる:Tener una amante.(onna ga iru) 色女:Concubina.(iro onna) 女子:じょ じ:Damita(f).(jyoji) 王女:おう じょ:Infanta(f), princesa(f).(oujo) 長女:ちょう じょ:Primogénita(f).(choujo) 女神:め がみ:Diosa(f).(megami) *乙女:おと め:Doncella(f), virgen(f).(otome) *海女:あ ま: Mujer(f) buceadora que recoge marisco(m).(ama). Su

34.-kanji japones: mujer. los 1001 kanjis de japonesca. スペイン語で女というの漢字。 Leer más »

kanji niño

33.- kanji japones: niño. Los 1001 kanjis de japonesca. ハポネスカの一年生の漢字。スペイン語で子。

«Niño» en kanji japonés. Los 1001 kanjis de japonesca. Texot extraído de la obra «Guía de estudio del kanji japonés». 子:シ、ス、こ: (shi , su , ko ) 3 Trazos. Niño (ña), cachorro(m). 子:こ:Niño(ña), chaval(la), cría(f).(ko) 男の子:おとこのこ:Niño(m)(otokonoko) 女の子:おんなのこ:Niña (f)(onnanoko) ねこの子:Cachorro de gato(ta).(neko no ko) 女子:じょ し:Niña(f), chica(f),hembra(f).(joshi) 女子を出産する:Dar a luz una niña.(joshi wo shussan suru) 女子チーム:Equipo(m) femenino.(joshi chiimu) 女子用:»Señoras».(よう)(joshiyou). 男子:だん し:Muchacho(m), chico(m), hombre(m), varón(m).(danshi) 男子の:Masculino(na).(danshi no) 男子用:»Caballeros».(danshiyou) 子ねこ:こねこ :Cachorro de gato(ta).(koneko) 息子:むす こ:Hijo(m).(musuko) 王子:おう じ:Príncipe(m), infante(m).(ouji) 親子:おや こ:Padres(mpl) e hijos(mpl).(oyako) きりんの親子:Una girafa y su cría(f).(kirin no oyako) ・ Proviene de la forma de un niño con los brazos abiertos.

33.- kanji japones: niño. Los 1001 kanjis de japonesca. ハポネスカの一年生の漢字。スペイン語で子。 Leer más »

kanji de persona

Kanji japones: persona, ser humano, gente

kanji japones para decir «persona, ser humano, gente».人:ジン、ニン、ひと:(jin , nin, hito ) 2 trazos.Persona(f). 人:ひと:Hombre(m), persona(m), ser(m) humano, gente(f).(hito)駅の後ろに人が集まっています:La gente está reunida detrás de la estación.(eki no ushiro ni hito ga atsumatte imasu)人の命:La vida humana. (hito no inochi)田中という人:Hombre(m) llamado Tanaka.(Tanaka to iu hito)音楽好きの人たち:Gente(f) que ama la música。(ongaku suki no hitotachi)人の良い:Persona bondadosa.(hito no yoi)人の悪い:Persona maliciosa.(hito no warui)Los demás, la gente.人をばかにする:Burlarse de los demás.(hito wo baka ni suru)人の身になって考える:Ponerse en el lugar del otro, empatía(f).(hito no mi ni natte kangaeru) 人生:じん せい:Vida(f) humana.(jinsei)静かな人生をおくる:Llevar una vida tranquila.(shizukana jinsei wo okuru) 名人:めい じん:Maestro(tra), virtuoso(sa).(meijin) Para la nacionalidad, primero se escribe el nombre del país y luego 人(じん, jin).私は日本人/スペイン人です:Soy japonés/soy español. (watashi wa nihon jin /supein jin

Kanji japones: persona, ser humano, gente Leer más »

Kanji pie, pìerna

31.- kanji japones: pierna, pie. ハポネスカの一年生の漢字

足:ソク、あし、た*りる、た*る、た*す. (soku , ashi, tariru , taru , tasu) 7 trazos. Pie(m) pierna(f), caminar. 足:あし:Pierna(f), pie(m). En animales(mpl) y cosas(fpl), pata(f).(ashi)足が太い:Tener las piernas gordas.(ashi ga futoi) 足が大きい:Tener los pies grandes.(ashi ga ookii) 4本足のいす: Silla(f) de cuatro patas.(yonhon ashi no isu ) 足を組む:Cruzar las piernas.(ashi wo kumu) 足を伸ばす:Estirar las piernas. (ashi wo nobasu) 足をひっかける:Poner la zancadilla.(ashi wo hikkakeru) 私は東京へ行ったついで鎌倉まで足を伸ばした:Cuando fui a Tokyo, aprovechando la ocasión, me acerqué hasta Kamakura. (watashi wa tookyou made itta tsuide Kamakura made asho wo nobashita) 。。。へ行ったその足で:Aprovechando la ida a …(…e itta sono ashi de) *Expresión: 1万円 足が出た:Costó diez mil yenes más de lo previsto.(ichi man en ashi ga deta) 土足:ど そく(で):Sin descalzarse. (dosoku(de))「土足厳禁」:»No entrar con los zapatos

31.- kanji japones: pierna, pie. ハポネスカの一年生の漢字 Leer más »

Kanji boca

29.- KANJI JAPONES: «BOCA, portal». スペイン語で口の漢字。

KANJI JAPONES CORRESPONDIENTE A BOCA. También portal, sitio de entrada y salida. 口:コウ、ク、くち: (kou, ku, kuchi) 3 trazos. Boca(f). 口:くち。Boca(f).(kuchi) 口を開ける:Abrir la boca.(kuchi wo akeru) 口を閉じる:Cerrar la boca.(kuchi wo tojiru) 口をとがらす:Fruncir los labios, poner morros(mpl).(kuchi wo togarasu) 口の中で言う:Hablar entre dientes(mpl).(kuchi no naka de iu) 料理に口をつける:Probar un plato.(ryouri ni kuchi wo tsukeru) 口をきく:Mediar en favor de uno.(kuchi wo kiku) 口をそろえて:Unánimemente, de común acuerdo(m).(kuchi wo soroete) 口にする:Hablar de algo o uno.(kuchi ni suru) 彼はよく君のことを口にする:Habla de tí muchas veces.(kare wa yoku kimi ni koto wo kuchi ni suru) 口の重い:Ser persona(f) de pocas palabras(fpl). (kuchi no omoi) 口のうまい:Ser lisonjero(ra), buen negociante, tener labia.(kuchi no umai) 口が悪い:Tener lengua(f) viperina.(kuchi ga warui) 口が固い:Persona(f) discreta, que sabe

29.- KANJI JAPONES: «BOCA, portal». スペイン語で口の漢字。 Leer más »

kanji oreja

28.- KANJI JAPONES: «Oído, oreja». スペイン語で耳というの漢字。

KANJI JAPONES DE PRIMER AÑO: OREJA, OIDO. 耳:ジ、みみ:       (ji , mimi) 6 trazos Oreja(f), oído(m). 耳:みみ。Oreja(f), oído(m). 耳が遠い:Ser duro de oído(とおい).(mimi ga tooi) 耳を傾いて:Escuchar algo con atención(f)、»poner la oreja».(mimi wo katamuite) 耳をそば立てる:Ser todo oídos, escuchar con interés(m).(mimi wo sobatateru) 耳が立っている:Tener las orejas de soplillo.(mimi ga tatte iru) 耳をふさぐ:Cerrar los oídos a algo, no querer oírlo.(mimi wo fusagu) 耳に入れる:Informar a uno de algo, hacer saber algo a uno.(mimi ni ireru) 耳を貸して下さい:Escúcheme, por favor.(mimi wo kashite kudasai) 耳にする:Enterarse de algo, llegar a oídos de uno.(mimi ni suru) 耳垢:みみあか。Cera(f) del oído, cerumen(m).(mimiaka) 耳朶:みみたぶ。Lóbulo(m) de la oreja.(mimitabu) 耳鼻科:じびか。Otorrinolaringología(f).(jibika) Esta palabra se forma aunando los kanjis que la definen; literalmente se traduce (como

28.- KANJI JAPONES: «Oído, oreja». スペイン語で耳というの漢字。 Leer más »

kanji de ojo

27.- KANJI JAPONES: «OJO». スペイン語で目というの漢字。

KANJI JAPONES CORRESPONDIENTE A «OJO». 目:モク、ボク、め、も、ま: (moku , boku , me , mo , ma) 5 trazos Ojo(m). 目:め。Ojo(m), vista(f).(me) 黒い目をしている:Tener los ojos negros.(kuroi me wo shite iru) 目がよい:Estar bien de la vista.(me ga yoi) 目が悪い:Tener mal la vista.(me ga warui) 目を開ける:Abrir los ojos.(me wo akeru) 目を閉じる:Cerrar los ojos.(me wo tojiru) 。。。に目がない:Gustar algo a rabiar.(…ni me ga nai) 彼女はお寿司に目がない:Le pirra el sushi./Le gusta el sushi a más no poder.(kanojo wa osushi ni me ga nai) 目を回す:Desmayarse. Pasmarse.(me wo mawasu) 子供の目で見る:Mirar algo con los ojos de un niño.(kodomo no me de miru) 目に見えて:Visiblemente, a la vista está.(me ni miete) 目に見えない:Invisible, imperceptible.(me ni mienai) 目が見えない:Estar mal de la vista, no ver./ ¡No

27.- KANJI JAPONES: «OJO». スペイン語で目というの漢字。 Leer más »

Kanji pequeño

26.- KANJI JAPONES: «PEQUEÑO». スペイン語で

KANJI JAPONES : «Pequeño». 小:ショウ、ちいさい、こ、お:(shou,  chiisai,  ko , o ) 3 trazosPequeño(ña). Este kanji forma parte de infinidad de palabras más, claro está con su lectura onyomi:[shou]. 小さい:ちいさい。Pequeño(ña). (chiisai)小さい子ども:Niño(m) pequeño. (chiisai kodomo) 彼の小さい時から:Desde su infancia, desde su niñez. (kare no chiisai toki kara) この帽子は私には小さい:Este sombrero es pequeño para mí. (kono boushi wa watashi niwa chiisai) 小さい声で話す:Hablar en voz(f) baja.(chiisai koe de hanasu) 心の小さい人:Hombre(m) poco generoso.(kokoro no chiisai hito) 小さい問題:Problema(m) sin importancia.(chiisai mondai) 小さく:ちいさく(する):Empequeñecer, reducir.ラジオの音 を小さくする:Bajar el volumen de la radio.(rajio no oto wo chiisaku suru) 小さくなる:Empequeñecerse, hacerse pequeño.(chiisaku naru) 小川:おがわ。Arroyo(m).(ogawa)¡Ojo aquí!. la pronunciación no es el habitual «ko», sino «o». 小人:こびと。Enano(na).(kobito)小鳥:ことり。Pajarillo(m).(kotori) 小屋:こや。Cabaña(f), choza(f), caseta(f).(koya) Por ejemplo: 小休止:しょうきゅうき。 Pequeña parada(f),alto(m).(shoukyuushi) 小学校: しょうがっこう。Escuela(f) primaria. 小学生: しょうがくせい。Estudiante(m)

26.- KANJI JAPONES: «PEQUEÑO». スペイン語で Leer más »

error

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas

error: Este contenido está protegido
Scroll al inicio