Un DICCIONARIO DE JAPONES a muy buen precio.

KANJI JAPONES: DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO… ¡A 8,29€!. Tenemos buenas noticias: El diccionario on line español-japonés de Japonesca llamado “Kanji japonés: Diccionario y guía de Estudio“, se encuentra ahora rebajado de precio en la tienda Kindle. El DICCIONARIO DE JAPONES y Guía de Estudio del kanji es una herramienta muy versátil y práctica para los hispanohablantes que deseen aprender japonés. Porque es bien sabido que en la traducción de un idioma el uso de un idioma puente para la traducción es un esfuerzo añadido que además puede deformar el significado del mensaje original. Pues bien, este diccionario de japonés para españoles se encuentra ahora por algo más de 8

Leer más

Kanjis con sentido: La mujer universal.

Nació inspirado en la figura de una persona que abraza, representa el afecto, el cuidado, como cualidad de la naturaleza femenina. Pero lo femenino de este kanji no sólo se usa en su significado más genérico; este kanji se convirtió también en un radical que forma kanjis más elaborados. Y además, aporta una significación al concepto, por ejemplo en el kanji que significa “tranquilidad”; es éste: Vaya, a la mujer le hemos puesto un “tejadito” encima, y refleja la paz del hogar. Este kanji se pronuncia “an”, y sirve para formar palabras como “安心” anshin, “tranquilizarse”、o “安定” antei”, que significa “equilibrar”, “estabilizarse”. Pero esto no es todo. Es bonito como

Leer más

Mundo kanji: Curiosidades del algodón: 綿.

Preparando la quinta actualización de mi e-book KANJI JAPONES, DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO, he llegado al kanji que significa “algodón”. “Algodón en rama” se escribe así: 綿 En lectura china onyomi, se lee “men”. Y en kunyomi, o sea, lectura en japonés, se lee “wata”. Y resulta que en España había un tejido al que llamábamos “Guata”. La guata, y el guatiné, ése de las batas de estar por casa, con el acolchado cosido a rombitos, que con el tiempo se ha visto sustituido como tejido por el forro polar. Sería fácil que estas dos palabras, “wata” y “guata” tuvieran una misma procedencia, como “pan”, o “tabaco”, que se pronuncia

Leer más

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas