EL NUMERO 100 EN JAPONES: SU KANJI.




11.- KANJI correspondiente al número 100 EN JAPONES.

kanji japones del numero cien. 一年生の漢字。スペイン語の漢字の説明

Así se escribe el número 100 EN JAPONES KANJI.

 

百:ヒャク: (hyaku )

6 trazos

            Cien, número cien . También significa “muchas cosas - piopialo          (fpl)“.

百円玉:ひゃく えん だま. Moneda(f) de cien yenes(mpl).(hyakuen dama 百番目の:ひゃくばんめの。Centésimo(ma). El que ocupa el puesto número cien.(hyakubanme no)

何百も:なんびゃくも。A centenares、a cientos.(nanbyakumo)

百分率:Porcentaje(m) , tanto (m) por ciento .(hyakubunritsu)

百パーセント:ひゃくパーセント。Cien por cien.(hyaku paasento) vemos que aquí acompaña a la palabra en katakana que representa fonéticamente a la palabra inglesa “percent”, o sea porcentaje.

百万:ひゃくまん。Un millón.(hyakuman)。

百科事典:ひゃっかじてん。Diccionario(m) enciclopédico.(hyakkajiten)

¡Ojo!

A continuación, veremos cómo se pronuncian las centenas, ya que al comenzar hyaku por una hache aspirada, [jiaku], su sonoridad cambia según con el número que se combine. Es tal que así:

100: 百: ひゃく。Cien (hyaku)

200:二百:にひゃく。Doscientos(tas).(nihyaku)  

300:三百:さんびゃく。Trescientos(tas).(sanbyaku)

400:四百:よんひゃく。Cuatrocientos(tas).(yonhyaku)                  

500:五百:Quinientos(tas).(gohyaku)

600:六百:Seiscientos(tas).(roppyaku)                  

700:七百:Setecientos(tas).(nanahyaku)                 

800:八百:Ochocientos(tas).(happyaku)

900:九百:Novecientos(tas).(kyuuhyaku)

Y bien, ya conocemos bastantes números en japonés; las unidades son las que hemos visto. Las decenas se escriben sumando el kanji del diez (十、じゅう、jyuu)al de la unidad que corrresponda: Once: 十一、じゅういち、(jyuuichi);  ventidos: 二十二、にじゅうに, (nijyuuni). Esto es al estilo de los números romanos, la decena va marcada por el kanji del diez.

Pero al llegar a las centenas, introducimos este nuevo kanji: 百、ひゃく。(hyaku). Así, los números con centenas se escribirían así:

525: 五百二十五、ごひゃくにじゅうご、(gohyakunijyuugo)

836:八百三十六、はっぴゃくさんじゅうろく、(happyakusanjyuuroku)

Y así hasta el 999, porque el mil ya es otra historia.
TEXTO EXTRAIDO DE LA “GUÍA DE ESTUDIO DEL KANJI JAPONES“, por Japonesca.


japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis.
Gracias por visitar este sitio.
何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。
このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. Pharme561 dice:

    I will immediately grab your rss feed as I can not find your email subscription link or enewsletter service. Do you have any? Kindly let me know so that I could subscribe. Thanks. ekfeecgfbdek

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *