Kanjis parecidos y kanjis evolucionados por Japonesca

Kanjis parecidos que no son lo mismo.

Los kanjis parecidos se deben a una evolución de los kanjis más básicos. El kanji japonés (proveniente del hanji chino), es la escritura ideográfica japonesa, consiste en una serie de trazos que conforman un grafismo que expresa una idea o concepto. Cada uno de los kanjis tiene una serie de características propias, como son su número de trazos, su orden y dirección de trazos (sin el cual la caligrafía podría resultar ilegible), su lectura japonesa kunyomi y su lectura china onyomi, y en el caso de los kanjis más elaborados, su radical (parte del kanji con un significado propio).

Hay muchos kanjis que se parecen entre sí, y por ello hay que prestar mucha atención a las características de cada uno en particular, de cara a no alterar el significado del mensaje escrito o leído.

Sutilezas en los trazos de los kanjis que marcan la diferencia. - piopialo          

Dentro de los kanjis básicos de la lengua japonesa, encontramos estos ejemplos de kanjis parecidos:kanji japones: piedra, ishi.石(いし, ishi): Significa “piedra”.

KANJI JAPONES DERECHA,右の漢字。ハポネスカのスペイン語で説明。右(みぎ, migi: “derecha”.

¿Dónde está la diferencia?

Pues en que al subirle la “cabeza” a la piedra, se convierte en “derecha”.

Otro ejemplo:

kanji japones que representa la madera, los arboles ハポネスカの一年生の漢字

木(き, ki): Arbol.

kanji japones: Libro, origen.
本(ほん, hon): Al ponerle al “árbol” una línea abajo, se convierte en” libro”, “principio”.

El ojo y la luna:KANJI JAPONES: "OJO". スペイン語で目というの漢字。 目(め, me) : Ojo.

月(つき, tsuki): Al abrir la parte de abajo del “ojo”, se convierte en la “luna”
KANJI JAPONES DE JAPONESCA: LUNA, 月月(つきtsuki):Luna.

Luna que a su vez, se parece al kanji de Sol

kanji japones con la letra japonesa para DIA.

日(ひ, hi): Sol, día.

La tierra y “arriba”kanji de tierra, simbolo de la escritura japonesa. 土というのハポネスカの一年生かんじのスペイン語で説明土 (つち, tsuchi):

KANJI JAPONES: ARRIBA. 上。ハポネスカの一年生の漢字。上(うえ, ue)

Si extendemos la parte de arriba de “encima” hacia la derecha, se convierte en “tierra”.

El parecido de los Kanjis evolucionados:

Muchos kanjis se parecen porque se van componiendo a partir de elementos primarios, que se irán combinando según el significado de la palabra. Aquí tenemos algunos ejemplos de kanjis que se han formado a partir de la combinación de kanjis más sencillos.

(おとこ , otoko): “Hombre”. Formado a partir de los kanjis de “campo”(, ta), y “fuerza” (ちから, chikara).

()( はやい, hayai):”Rápido”. Combinación de “sol”( , hi) y “diez” ( じゅう, juu).

*本( ほん, hon):”Principio, libro”: Al “árbol”(, ki ) se le añade el número “uno” (いち , ichi ).

*林( はやし, hayashi): “Arboleda”: Es la suma de dos árboles: ( , ki) + ( , ki).

*大( だい, dai):”Grande” . Se ha formado combinando “uno”(いち, ichi ) y “persona” (ひと , hito).

*王( おう, ou):”Rey”. Formado a partir de los kanjis “uno” ( いち, ichi) y “tierra” ( つち, tsuchi).

*正(しい)(ただしい, tadashii ):”Correcto, justo”. Se combina el kanji de “uno” (いち, ichi ) con el de “parar”: (まる)(とまる, tomaru ).

*森( もり, mori): Bosque. Para esto juntamos tres kanjis de “árbol”:( , ki ).

*百(ひゃく, hyaku ): “Cien”. Formado a partir del kanji de “uno”( いち, ichi), y el de “blanco”(しろ, shiro ).

*名(, na ):”nombre”: Al atardecer los trabajadores volvían a descansar al pueblo, y para poder traspasar las murallas, debían decir su nombre; por eso este concepto viene formado por los kanjis de “atardecer”(ゆう, yuu ). y “boca” ( くち, kuchi).

¿Quieres saber más sobre kanjis? Japonesca pone a tu disposición el Diccionario de Kanjis de Japonesca.

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *