44.- KANJI JAPONES: RAPIDO. スペイン語で早というの漢字。ハポネスカの1001漢字。

kanji japones: rapido. ハポネスカの1001漢字スペイン語で早というの漢字
早:ソウ、サッ、はや*い、はや*める、はや*まる:
(sou , satt- , hayai , hayameru , hayamaru)

6 Trazos.

Rápido, deprisa, acelerar:

早い:はやい :Rápido(da), veloz(mf), ligero(ra).(hayai)
目が早い:Tener vista(f) ágil(mf). (me ga hayai)
わかりが早い:Ser agudo(da) de inteligencia(f).(wakari ga hayai)
仕事が早い:Ser rápido(da) en su trabajo(m).(shigoto ga hayai)
Temprano.
早い時間に:A una hora temprana.(hayai jikan ni)
いつもより早い夕食をとる:Tomar la cena mas temprano que de costumbre(f).(itsumo yori hayai yuushoku wo toru)
。。。するのはまだ早い:Todavía es pronto para + infinitivo. (…suru no wa mada hayai)
早いほどよい:Cuanto antes, mejor.(hayai hodo yoi)

早く:はや く:Deprisa, aprisa, rápido.
予定より2時間早く着く:Llegar con dos horas de antelación al horario previsto.(yotei yori nijikan hayaku tsuku)
早く来てください: Ven pronto, por favor.(hayaku kite kudasai )
できるだけ早く:Cuanto antes, lo antes posible.(dekiru dake hayaku)

早める:はやめる :Acelerar, apremiar.(hayameru)
足を早める:Acelerar, apretar el paso.(ashi wo hayameru)
テンポを早める:Acelerar el compás, el ritmo (música).(tenpo wo hayameru)
速度を早める:Aumentar la velocidad.(sokudo wo hayameru)

早まる:はやまる :Adelantarse, anticiparse.(hayamaru)
出発時刻が早まった:Se ha adelantado la hora de salida(f).(shuppatsu jikoku ga hayamatta)
早まったことをする:Errar por precipitarse.(hayamatta koto wo suru)
早まって:Sin reflexión(f).(hayamatte)

早目:はや め(に):Un poco antes, un poco más temprano.(hayame (ni))
いつもより早目に出かける:Salir un poco más temprano que de ordinario.(itsumo yori hayame ni dekakeru)

早朝:そう ちょう:Primeras horas(fpl) de la mañana.(souchou)

早春:そう しゅん:Primeros días(mpl) de la primavera.(soushun)

早速:さっ そく:En seguida.(sassoku)
早速ながら。。。:Entrando en seguida en materia…(sassoku nagara…)

早足:はや あし:A paso(m) ligero.(hayaashi)

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *