46.- KANJI JAPONES: RIO. ハポネスカよりスペイン語で川というの漢字。

KANJI JAPONES: RIO. ハポネスカよりスペイン語で川というの漢字
川:セン、かわ.
(sen , kawa)

3 Trazos

Río(m).

川:かわ:Río(m), arroyo(f). (kawa)
大坂の真ん中を淀川が流れている:El río Yodo fluye atravesando de la ciudad de Osaka.(Oosaka no mannaka wo Yodo kawa ga nagarete iru)
川を渡る:Cruzar un río.(kawa wo wataru)
川に沿って:A lo largo del río.(kawa ni sotte )
川魚料理:Cocina de pescado(m) de río.(kawazakana ryouri)
川釣:Pesca(f) de río.(kawa tsuri)

谷川:たにがわ:Arroyo(m) de montaña(f).(tanigawa)

川上:かわかみ:Parte(f) más alta del río.(kawakami)

川下:かわしも:Parte(f) más baja del río.(kawashimo)

川沿い:かわぞい :A lo largo del río.(kawazoi)

天の川:あまのかわ:La Vía Láctea.(ama no kawa) (Que se podría traducir literalmente como “El río del Cielo”).

Este kanji japonés imita con sus trazos el fluir del agua del río.

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *