14.- KANJI JAPONES: “LUNA, MES”: 月。




14.- KANJI JAPONES : Luna, mes: 月.

Escritura japonesa en kanji para las palabras luna o mes.

月:ゲツ、ガツ、つき:
(getsu , gatsu , tsuki)

4 trazos
Significa luna(f), y también mes(m).

お月様: おつきさま: La Luna, - piopialo           como nombre propio. (otsukisama)La traducción más directa sería “Señora Luna”, ya que tanto el お del comienzo de la palabra como el さま、indican tratamiento de respeto, u honorífico.

月:つき: Luna(f).(tsuki)

月が出る:La luna sale.(tsuki ga deru )

Día de la semana: Lunes(m)

月曜日: げつようび: Lunes, primer día de la semana. (getsuyoubi)

Este kanji también se utiliza para darle nombre a los meses del año. Se coloca el número de mes (que comienza también por enero), y acto seguido el kanji de la luna, tal que así:

1月:Enero(m)(ichigatsu)
いち がつ

2月:Febrero(m)(nigatsu)
に がつ

3月:Marzo(m)(sangatsu)
さん がつ

4月:Abril(m)(shigatsu)
し がつ

5月:Mayo(m)(gogatsu)
ご がつ

6月:Junio(m) (rokugatsu)
ろく がつ

7月:Julio(m)(sichigatsu)
しち がつ

8月:Agosto(m).(hachigatsu)
はち がつ

9月:Septiembre(m) (kugatsu)
く がつ

10月:Octubre(m).(juugatsu)
じゅう がつ

11月:Noviembre(m).(juuichigatsu)
じゅういち がつ

12月:Diciembre(m).(juunigatsu)
じゅうに がつ

今月:Este mes.(kongetsu)

こん げつ
今月5日に: El dia cinco de este mes.(いつか)(kongetsu itsuka ni)

一ヶ月:いっかげつ。Un mes.(ikkagetsu)

二月:Dos meses.(futatsuki)
ふた つき

Este kanji, como el del sol, también es la evolución de lo que fue en un principio la representación dibujada de la luna.

Sobre su caligrafía.

Dos detalles a resaltar sobre la caligrafía de este kanji. El trazo primero no es completamente recto, sino que describe una suave curva. Es un matiz sutil, pero importante a la hora de representar este kanji correctamente y evitar posteriores confusiones.

Y una regla importante a la hora de escribir kanjis; como se puede apreciar en el orden de escritura de este kanji,  se dibuja en cuatro trazos, pero si contamos los “palitos”, salen cinco diferentes, ¿verdad?. Eso es porque, como NORMA GENERAL, la esquina superior derecha de los kanjis se dibuja de un solo trazo. Que doblamos la esquina sin pararnos, vamos.

Para conocer bien los kanjis y con ello aprender a leer y escribir japonés, te recomiendo esta publicación.



japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis.
Gracias por visitar este sitio.
何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。
このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. 5 septiembre, 2014

    […] El kanji de luna, también se adoptó como radical , o sea, como parte de kanjis más elaborados, habiendo no sólo el kanji de luna a secas, también existe el radical de “luna de carne”, que acompaña a los kanjis aportando significación de carne, vísceras. Esto y más en este post sobre el kanji de luna. […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *