KANJI JAPONES: “DIA”. スペイン語で日の漢字。ハポネスカの一年生の漢字。





Si has estudiado el resto de los días de la semana, sabrás que esta información está extraída del e-book de Japonesca: “Kanji Japonés: Diccionario y Guía de Estudio“. Muy recomendable para hispanohablantes que deseen leer y escribir en japonés.

Así se escribe “día” en japonés.

日:ニチ、ジツ、ひ、か:

(nichi , jitsu , hi , ka)

4 trazos
Sol(m).

お日さま:El sol.(ohisama).
日:ひ: Sol, luz del sol.(hi).
日差し:Rayos de sol.(hizashi).
日当:ひあたり: Sol.(hiatari).
日が当たる:Dar el sol(en algún sitio).(hi ga ataru).
日がのぼる:Salir el sol.(hi ga noboru).
日の当たる場所に:Al sol.(ばしょ)(hi no ataru basho ni).
日に当たる:Tomar el sol.(あたる)(hi ni ataru).
日光:にっこう: Luz(f) del sol, rayos(mpl) de sol.(nikkou).

Día(m).

その日が雨だった:Hizo un día lluvioso.(sono hi ga ame datta)
日に3回:Tres veces al día.(hi ni sankai)
何日:なん にち。¿Cuántos días?
フランスに何日いましたか:¿Cuántos días estuviste en Francia? (furansu ni nannichi imashitaka)
11日:Día once del mes/. Once días.(juuichinichi).

12日:Día doce del mes /.Doce días.(juuninichi).

13日:Día trece del mes/.Trece días.(juusannichi)

一日中:Todo el día.(ichinichijuu)

Día de la semana, espacio de tiempo de un día.

祭日:Día festivo, día de fiesta(f).(saijitsu)

翌日:El día siguiente.(yokujitsu)
月曜日:Lunes(m).(getsuyoubi)

火曜日:Martes(m).(kayoubi)

水曜日:Miércoles(m).(suiyoubi)

木曜日:Jueves(m).(mokuyoubi)

金曜日:Viernes(m).(kinyoubi)

土曜日:Sábado(m).(doyoubi)

日曜日:Domingo(m).(nichiyoubi)

*明日:Mañana.(asu/ ashita)

*昨日:Ayer.(sakujitsu/ kinou)

*今日:Hoy.(kyou)

*一日:Día uno del mes.(tsuitachi)

En su principio, este kanji era más redondeado, imitando la forma del sol; en su evolución, ha llegado a tomar la forma actual. Este kanji representa un elemento muy presente en la cultura japonesa, ya que el sol forma parte hasta de su bandera. ¿Sabéis por qué se llama “El país del sol naciente”?. - piopialo           Ese nombre se lo pusieron desde China, porque para orientarse hacia dónde se encontraba Japón, Señalaban el lugar por donde el sol despuntaba. De hecho, esto también se refleja en su kanji, el que significa Japón: 日本: al kanji de “sol”, se suma el de “origen”, lo que da:”el origen del sol”, o sea, por donde se ve salir el sol.



japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

2 Respuestas

  1. Josh dice:

    Life is short, and this aritlce saved valuable time on this Earth.

  1. 13 diciembre, 2014

    […] Para saber más de este kanji , como que su escritura se hace en cuatro trazos, o las palabras que compone, consulta este post. […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *