29.- KANJI JAPONES: “BOCA, portal”. スペイン語で口の漢字。





KANJI JAPONES: "BOCA". スペイン語で口の漢字。

KANJI JAPONES: “BOCA”. スペイン語で口の漢字。

KANJI JAPONES CORRESPONDIENTE A BOCA. También portal, sitio de entrada y salida.

口:コウ、ク、くち:
(kou, ku, kuchi)

3 trazos.
Boca(f).

口:くち。Boca(f).(kuchi)

口を開ける:Abrir la boca.(kuchi wo akeru)
口を閉じる:Cerrar la boca.(kuchi wo tojiru)
口をとがらす:Fruncir los labios, poner morros(mpl).(kuchi wo togarasu)
口の中で言う:Hablar entre dientes(mpl).(kuchi no naka de iu)
料理に口をつける:Probar un plato.(ryouri ni kuchi wo tsukeru)
口をきく:Mediar en favor de uno.(kuchi wo kiku)
口をそろえて:Unánimemente, de común acuerdo(m).(kuchi wo soroete)
口にする:Hablar de algo o uno.(kuchi ni suru)
彼はよく君のことを口にする:Habla de tí muchas veces.(kare wa yoku kimi ni koto wo kuchi ni suru)
口の重い:Ser persona(f) de pocas palabras(fpl). (kuchi no omoi)
口のうまい:Ser lisonjero(ra), buen negociante, tener labia.(kuchi no umai)
口が悪い:Tener lengua(f) viperina.(kuchi ga warui)
口が固い:Persona(f) discreta, que sabe guardar los secretos.(kuchi ga katai)
口 で:Verbalmente , de palabra.(kuchi de)

口笛:くちぶえ。Silbido(m).(kuchibue)
口笛を吹く:Silbar. (kuchibue wo fuku)
口笛を吹いて犬を呼ぶ:Silbar para llamar al perro.(kuchibue wo fuite inu wo yobu)

口元:くちもと。Labios(mpl).(kuchimoto). En traducción literal: “El principio de la boca”.

口調:くちょう。Tono(m).(kuchou)
口調のよい:De tono agradable, rítmico(ca).(kuchou no yoi)
口調の悪い:Discordante, que no suena bien.(kuchou no warui)
厳しい口調で:En tono(m) severo. (kibishii kuchou de)

悪口:わるぐち。Difamación(f).(waruguchi). Traducido directamente, “mala boca”.

Lugar(m) de retirada(f) y depósito(m):

出口:でぐち。Salida(f).(deguchi)
地下鉄の出口はどこですか:…¿Dónde está la salida del metro (más cercana)?( chikatetsu no deguchi wa doko desuka)

入り口:いりぐち。Entrada(f).(iriguchi)
入口の所で:A la entrada.(iriguchi no tokoro de)

西口:にしぐち。 Puerta(f) oeste.(nishiguchi)
私は駅の西口に待っています:Espero en la puerta oeste de la estación. (watashi wa eki no nishiguchi ni matte imasu)

東口:ひがしぐち。Puerta este.(higashiguchi)
北口:きたぐち。Puerta norte.(kitaguchi)

南口:みなみぐち。Puerta sur.(minamiguchi)

Número (m) de personas(fpl)

人口:じんこう。Población(f), número (m) de habitantes(mpl).(jinkou)
人口が増える:La poblacion aumenta.(jinkou ga hueru)
人口が減る:La poblacion disminuye. (jinkou ga heru)
この国の人口は5千万である:Este país tiene una población de cincuenta millones.(kono kuni no jinkou wa go sen man de aru)
人口調査をする:Hacer el censo de los habitantes de un sitio.(jinkou chousa wo suru)

・ Como es lógico, este kanji proviene de un dibujo de una boca. Esta figura la encontraremos en infinidad de kanjis, y tiene la particularidad en su dibujo de que la esquina superior izquierda se realiza de un sólo trazo, es decir, sin levantar el pincel.



japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. japonesca dice:

    Well, you’re already suscribed. 🙂

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *