41- KANJI JAPONES: azul. スペイン語で青と言うの漢字。




kanji japones azul, escritura japonesa en kanji青:セイ、ショウ、あお、あお

(sei , shou, ao , aoi)

8 Trazos.
Color(m) azul.

青:あお:Azul(mf); verde(mf).(ao)
青インク:Tinta(f) azul.(ao inku)

青い:あお :Azul(mf), verde(mf). Tambien pálido(da).Inmaduro(ra).(aoi)
青い顔:Cara(f) pálida.(aoi kao)
青い目をしている:Tener los ojos azules.(aoi me wo shite iru)

青空:あお ぞら:Cielo(m) azul.(aozora)
青空市場:Mercado(m) al aire libre.(aozora ichiba)

Joven(mf).

青年:せい ねん:Persona(f) joven.(seinen)
青年時代に:En su juventud(f), cuando era joven.(seinen jidai ni)
青年会:Asociación(f) de jóvenes(mpl), agrupación(f) juvenil.(seinenkai)
青年期:Juventud(f), adolescencia(f).(seinenki)

青草:あお くさ:Hierba verde.(aokusa)

青信号:あお しん ごう :Luz(f) verde (de un semáforo). (しんごう)(ao shingou)

青いりんご:あおいりんご。Manzana(f) verde.(aoi ringo)

真っ青:ま さお:Completamente azul.(massao)

Ciertamente complicado, esto de que este kanji sirva para definir el azul y el verde. En el caso de la hierba verde, o la manzana verde, debe de ser más adecuado que el verde en sí mismo por ese sentido que tiene de “juventud”.  En un semáforo, ese azul que hace de verde debe de ser ese color turquesa que según quien lo mire lo ve claramente verde, o claramente azul. Curioso, el color azul en kanji japonés.



japonesca

Japonesca pretende ofrecer una visión particular sobre España y Japón, y establecer un puente de intercambio y comunicación entre ambas culturas. Para ello, profundiza en aquello que se especializó, el idioma japonés con los Cuadernos Japonesca. Analiza todos los tipos de escritura japonesa, con "Hiragana al detalle" y "katakana al detalle"; asimismo aquí presenta su trabajo "Guía de estudio y diccionario de kanji japonés" de Japonesca. Además de traductora de japonés- español / inglés, Japonesca también es fotógrafa, con sus imágenes ilustra muchos de los contenidos sobre cultura de ambos países. Asimismo, Japonesca en España es actriz y co-fundadora de Escenaviva Espectáculos Creativos (escenaviva.com), página de artes escénicas, especializada en comedia. 日本とスペインの長年間日本語を勉強したスペイン人の見方を現れて、各国はお互いにもっとお知りになるように役に立つと思います。 ハポネスカの専門部は日本語なので、このブログには漢字の研究したり、Cuadernos Japonesca (クアデルノス・ハポネスカ)電子書籍には日本語の重要な科目についてスペイン語で説明します。現代ハポネスカはスペイン語で1・6年生漢字の辞書をebook出しました。 その他にハポネスカは写真家で、自分の写真を使って両方文化の表現になると思います。 ハポネスカはスペインで俳優として働いていて、Escenaviva「エスセナビバ」と言うの演劇に関してサイトではカタリナ・イゲラ「ハポネスカの本名前」の仕事が見られます。 これから、どうぞよろしくお願いいたします。 ハポネスカ輸出計画に従って、各国の貿易交流を促進すると思います。

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. 1 Septiembre, 2015

    […] colores: blanco , rojo, azul,…Son de los kanjis más consultados en […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *