22.- kanji japones: “arriba,subir”.日本漢字スペイン語でハポネスカの説明.




LOS 1001 KANJIS DE JAPONESCA. KANJI JAPONES:”ARRIBA, SUBIR”.

KANJI JAPONES: ARRIBA. 上。ハポネスカの一年生の漢字。

Escritura en símbolos japoneses de kanji.

上:ジョウ、ショウ、うえ、うわ、かみ、あげる、あがる、のぼ、のぼせる、のぼ: (jou , shou , ue , uwa , kami , ageru , noboru, noboseru, nobosu)

3 trazos Arriba, subir.

Básico y principal, este kanji. De ahí sus múltiples pronunciaciones,  porque acompaña permanentemente a otros muchos kanjis formando palabras y expresiones  que a su vez son muy usadas. En sus formas verbales, “ageru” y “agaru”, se aplica en muy diferentes sentidos; además del sentido de “subir, ascender, elevar”, puede querer decir “dar”,” obtener”, hasta “freír en aceite”. La imagen del kanji “subir” evoca algo colocado sobre una superficie. - piopialo          

上:うえ: Parte(f) superior. Cumbre(f), cima(f). Superficie(f).(ue).

上の:Superior, de arriba.(ue no)

上に:Encima.(ue ni)

。。。の上に:Sobre, encima de…(…no ue ni)

上から:Desde arriba.(ue kara)

Mayor(mf), superior(mf).

彼は私より年が2つ上だ:Él es dos años mayor que yo.(kare wa watashi yori toshi ga futatsu ue da)

この方*がそれより品質が上だ: Esto es de mejor calidad que eso.(kono hou ga sore yori hinshitsu ga ue da)

Subir, levantar.

上げる:Alzar, elevar, levantar, subir.(ageru)

両手を上げる:Levantar las manos.(ryoute wo ageru)

給料を上げる:Subir el sueldo.(kyuuryou wo ageru)

速度を上げる:Aumentar la velocidad.(sokudo wo ageru)

Obtener, ganar.

利益を上げる: Obtener ganancias(fpl).(rieki wo ageru)

10てんを上げる:Ganar diez puntos(mpl).(juu ten wo ageru)

Meter, hacer entrar. 。。。を家に上げる:Hacer entrar a uno a casa.(…wo uchi ni ageru )

息子を学校に上げる:Enviar a su hijo a la escuela.(musuko wo gakkou ni ageru)

Dar.

この本を君に上げる: Te doy este libro. (kono hon wo kimi ni ageru)

Freír.

油に上げる:Freír en aceite(m).(あぶら)(abura ni ageru)

上がる:Elevarse, ascender, alzarse.(agaru)

あ エレベータが上がる:El ascensor sube.(erebeeta ga agaru)

階段*を上がる:Subir las escaleras.(かいだん)(kaidan wo agaru)

税金*が上がる:Aumentar, subir los impuestos.(ぜいきん)(zeikin ga agaru)

Entrar.

どうぞ上がって下さい:Adelante!, Entre,por favor.(douzo agatte kudasai). 

坂を上る:Ir cuesta(f) arriba.(saka wo agaru)

Producir, rendir.

家作*から月*に100万*円*上がる:El alquiler de la casa nos da un millón de yenes al mes.(かさく, つき, まん, えん) (kasaku kara tsuki ni hyaku man en agaru )

Estar frito.

コロッケはほどよく上がっている:Las croquetas están fritas en su punto.(kurokko wa hodo yoku agatte iru )

Parar.Terminar

雨が上がる:Para de llover.(ame ga agaru)

仕事は早くあがった:El trabajo se terminó pronto.(shigoto ga hayaku agatta)

地上:ちじょう。Corteza(f) terrestre(mf).(chijou) ち じょう

水上:すいじょう。Superficie(f) del agua.(suijou) すい じょう

出来上がる:できあがる。Tener algo preparado, listo.(dekiagaru).

来週までに出来上がります:Estará listo para la semana que viene .(raishumadeni dekiagarimasu)

出来上がり:できあがり。Acabados.(dekiagari)

上着:うわぎ。Chaqueta(f), americana(f).(uwagi)

頂上:ちょうじよう。Cumbre(f).(choujou)

頂上をきわめる:Alcanzar la cumbre, conquistar la cima. (choujou wo kiwameru)

頂上会談: Conferencia en la cumbre.(かいだん)(choujou kaidan)

上り坂:のぼりざか。Subida(f), pendiente(f).(noborizaka)

 屋上:おくじょう。Azotea(f).(okujou)

上品:じょうひん。Elegante, distinguido(da).(jouhin)

上品に:Elegantemente, con distinción (f).(jouhin ni)

上品さ:Elegancia, refinamiento(m).(jouhinsa)



japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

6 Respuestas

  1. Max dice:

    HOla que buenos vedios hay aqued 😀 super diver ya voy aprendiendo.. hey, pues resulta que al parecer no llegan correos electrf3nicos a ustedes les he mandado algo por correo y adjuntado tambie9n pero pues supongo que llega nada 🙁 tons pues . a dodne? hey escuchajapones necesito ayuda sobre una traduccionm.. help a no perdf3n Tasukete,, espero que me digan Tetsudau

  2. http://culturerooms.com/index.php?do=/profile-71071/info/ dice:

    Unquestionably believe that which you stated.

    Your favorite reason appeared to be on the web the simplest thing to be
    aware of. I say to you, I certainly get irked while people consider worries that they plainly don’t know about. You managed to hit the nail upon the top and also defined out the whole thing without having side-effects , people can take a signal. Will likely be back to get more. Thanks
    http://connect.efind.com/index.php?do=/blog/42875/small-business-internet-site-makers-can-be-experts-who-can-even-make-corpor/

  3. Liquefied Spills dice:

    A powerful share, I simply given this onto a colleague who was doing somewhat analysis on this. And he in reality purchased me breakfast because I found it for him.. smile. So let me reword that: Thnx for the deal with! However yeah Thnkx for spending the time to discuss this, I feel strongly about it and love reading more on this topic. If doable, as you change into expertise, would you thoughts updating your weblog with extra particulars? It¡¯s highly useful for me. Huge thumb up for this blog submit!

  4. モンクレール[Moncler]メンズ ダウンジャケット BULGARIEブルガリー カーキ dice:

    Thanks for the information provided! I was researching for this post for a long time, but I was not able to see a dependable source.

  1. 28 Marzo, 2015

    Google

    Every when inside a even though we opt for blogs that we read. Listed below would be the most recent websites that we decide on.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *