19.- KANJI JAPONES: 土。TIERRA, SABADO。ハポネスカの一年生の漢字。スペイン語で説明。

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

3 Respuestas

  1. Parmeshwar dice:

    That was a very amazing read for a cganhe I am pleased to speak. I do not typically create remarks on blogs hence I don’t genuinely understand off-topic so publish or not.how you jot down.In my honest, a number of websites I have seen are boring drivel plus don’t have everything set off, but this article was of much better quality than recently.Thank you for writing about topic as I genuinely resembling to learn further concerning it. I have examine a mass of useful stuff concerning this on the net. A fair amount of that information at this time on your web page.I was quite surprised by it in truth – I yield an effort to keep a few blogs reasonably live, but battle sometimes. You have done a big job with this single. How do you do manage to cope with it? I will have to bookmark this site in my favorites so I be able to return when I get the time.

  1. 11 Septiembre, 2014

    […] El kanji de tierra y sus combinaciones, pronunciaciones y caligrafía se encuentran explicados en este post. […]

  2. 8 Octubre, 2014

    I love your blog…

    I have read this article and enjoyed it…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *