¿Furoshiki o pareo?. ¡Sencillo y versátil, genial!.

En mi empeño de encontrar un punto de fusión entre las culturas española y japonesa, después de  los hachimaki (cintas para la frente típicas japonesas, ), los kakejiku o pergaminos colgantes con caligrafías típicas japonesas shodô, o la traducción de tu nombre al japonés ahora presento otro must de la cultura japonesa: El furoshiki. Modelos a la venta en la tienda de Etsy Japonesca.

Pañuelo furoshiki sen seda verde . Crisantremo.

Pañuelo furoshiki sen seda verde . Crisantemo.

Un furoshiki es un pañuelo que se utiliza como petate, o hatillo en el que llevar objetos.Su nombre significa 風呂敷 “Complemento de baño” y son pañuelos usados para hacer fardos que nacieron de la necesidad de no confundir las pertenencias personales en los baños públicos, y han pasado a ser utilizados de muy distintas maneras, como envoltorio para regalos, o una forma de transportar objetos con una bolsa recicable, y al mismo tiempo con la belleza del colorido en las telas.

Modelo a la venta en Etsy Japonesca.

Esta es una tabla con diferentes maneras de usar un furoshiki como envoltorio o bolsa.

Diferentes modos de doblar la tela del furoshiki para crear un envoltorio.

Diferentes modos de doblar la tela del furoshiki para crear un envoltorio.

Pañuelo en diferentes medidas, que por su sencillez, ofrece un uso muy versátil y práctico. Me recuerda a los principios que rigen otro gran arte japonés, el origami, ya que partiendo de una superficie cuadrada, y sin utilizar otro material más que el papel, o en este caso, la tela, con dobleces y nudos se adapta su forma a su finalidad.

Así queda un pañuelo japonés furoshiki anudado como bolso.

Así queda un pañuelo japonés furoshiki anudado como bolso.

Y dada la tendencia española a la exageración, desde Japonesca he decidido comenzar por la medida más grande de furoshiki, ,para así poder aplicarlo a la moda y cultura occidentales, porque lo que allí sería un furoshiki, aquí es un pareo. Versátil también, a su condición de hatillo, le sumo todas las variantes que ofrece la tela como vestido. Y esto es lo que ha resultado. Unos preciosos pañuelos pintados a mano con motivos inspirados en la escritura y la pintura japonesa y que incluyen inscripciones en kanji,  que se pueden vestir de diferente manera, o llevar como bolsa para la playa o la piscina. Aquí muestro algunas de sus posibilidades:

Pueden ver más modelos y modos de vestirlo en este enlace.

 

Y si quieres conocer las novedades que Japonesca prepara en artesanías de fusión, apúntate al newsletter rellenando este formulario:

Apúntate para conocer las nuevas creaciones.

* indicates required


Email Format


japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *