EL POR QUE DE JAPONESCA. Motivos y efectos.

Japonesca existe por mi admiración a la cultura japonesa.

Japonesca o la admiración a la cultura japonesa.

En Japonesca trato siempre de aplicar a mi cultura española la influencia de la cultura japonesa para ofrecer una reinterpretación, una variación de estos elementos orientales leídos, analizados y aplicados desde un punto de vista occidental. Y el efecto es que, al intentar pensar sobre estos elementos exóticos tratándolos de adaptar a los materiales y apreciación estética occidental, y usando mis limitaciones a mi favor, he podido desarrollar la creatividad y encontrar modos de expresión artística originales y, si no más, muy enriquecedores a nivel personal.

Dada la naturaleza del trabajo como traductora de japonés, en el queno sólo has de entender las palabras, sino asimilar la idea que se desea transmitir, he tenido ocasión de aprender  conceptos inherentes a la cultura japonesa a los que aquí a lo mejor no se les otorga la misma importancia. Este post surge del concepto de hacer feedback cada vez que se desarrolla un proyecto, para así analizar motivos , y observar sus efectos para seguir creciendo. Veamos:

Por qué me gusta…

El idioma japonés:

¿Por complicado?. No(aunque lo es), es porque su comunicación utiliza códigos conceptuales y estéticamente bellos, y si bien es un idioma en el que has de hacer un ejercicio de comprensión completamente distinto al lenguaje occidental, y no basta una vida occidental para jugar de experto en el idioma japonés, su escritura es pintura, son conceptos, la esencia universal de las palabras.

Y después de décadas entregada al estudio de los idiomas, me he dado cuenta de que lo básico en la comunicación, más que el idioma que cada uno hable,  es la voluntad de comunicarse, y de entenderse.

kanji japonés: utsusu: reflejo

Qué he hecho al respecto:

He hablado sobre escritura japonesa y su estructura, y para aquellos que desean aprender más sobre ella, he publicado tres e-books detallando los diferentes tipos de escritura japonesa: Hiragana, katakana y kanji. Sobre kanji he publicado distintos posts que hablan de sus características y aplicaciones, que resumo en este recopilatorio de posts sobre kanjis.

Traducciones: Aparte del servicio de traducciones de documentos y textos, he de resaltar la traducción de los nombres propios occidentales al idioma japonés, que van desde su escritura katakana (la específica para nombres extranjeros), al estudio y traducción al kanji del nombre según su etimología.

irene

 

Un ejercicio para el cerebro.

Es lógico el efecto tan beneficioso para el cerebro que resulta de hacer un ejercicio de codificación y decodificación de dos idiomas tan diferentes, abre mucho la vías de pensamiento, los hilos de razón. Porque te da dos puntos de referencia tan distantes, el cerebro se ejercita más, te ayuda a pensar más en “redondo”, dando una visión más global de la comunicación humana.

nin.-paciencia

La cultura japonesa.

La cultura japonesa inculca costumbres basadas en el respeto y la armonía en el entorno. Japón es un país isleño, de territorio muy delimitado, en el que además la parte central de la isla principal, Honshuu, se ve adornada en el centro por una gran cordillera. De manera que la superficie habitable se reduce, y como consecuencia se ven obligados a convivir en un espacio más bien reducido. Por lo que es importante aprender normas de convivencia que le haga a todo el mundo la vida más fácil y amable. El concepto de cortesía tiene repertorio de frases amables para poder usar en el trato social, normas de respeto al grupo que hacen de Japón un país limpio y civilizado, y socialmente activo, porque gracias a las frases de cortesía siempre tienes algo que decirle al prójimo, para brindarle tu atención y que él te brinde la suya. El respeto a la naturaleza llega desde su misma base religiosa con el sintoismo, y la limpieza en los entornos públicos también es objeto de mi admiracíón.

imagenes de japon y cultura japonesa en japonesca. ハポネスカの日本の写真集。

La filosofía Zen.

No se puede hablar de zen como un acto de plegaria en un templo, que si bien forma parte del acto de fe religioso, sólo es eso, una parte, porque el zen es una actitud ante la vida, donde gran parte de esa fe la pones en ti mismo, como parte del todo que eres.

IMG_20140922_174453

Yo no soy experta en budismo zen, pero desde mi ignorancia también he podido experimentar aquello de lo que hablan en sus textos, y hay algunos conceptos que tengo presentes, como el de tomar consciencia del momento, es como hacer acto de presencia en el mundo. En occidente también tenemos esa enseñanza, “carpe diem“, frase en latín(fíjate si es antigua) que significa “vive el momento”.

La meditación, o estado de no pensamiento es una disciplina realmente fascinante, y difícil de asumir, que te mantiene en un estado de “limpieza interior”. Un estado que trasciende a la hora de la práctica de disciplinas que en japonés son llamadas “caminos”, en chino Tao (quizás esta palabra os suene más), porque son vías de aprendizaje y autoconocimiento.  Hasta la fecha he hablado sobre Reiki, y yo sigo un camino de autoaprendizaje con la caligrafía shodô, que estoy disfrutando a cada paso que doy.

kakejiku o kakemono que significa "camino"

kakejiku o kakemono que significa “camino”

La gastronomía japonesa.

El gusto por el detalle en la cocina, la atención extrema a aquello de lo que uno se va a alimentar me parece un homenaje a estos mismos alimentos, y a aquel que los recibe, preparados con tanto esmero. No es comer por comer, sino todo un homenaje a la nutrición. Como también alabo el gusto por las verduras preparadas de muy distintas maneras en comidas con pocas calorías pero sí nutritivas (aunque también en Japón abunden los establecimientos de comida rápida y “altamente energética”). Y aunque no he publicado al respecto en Japonesca, preparo un sushi, un toriyaki y un tofu frito que te chupas los dedos. 🙂

El arte japonés.

De su expresión artística he adoptado influencias que he tomado como base para mis creaciones, y si bien soy gran admiradora del estilo pictórico que nació a finales del siglo XVII como grabados Ukiyo-e (mundo flotante), he encontrado en la tinta sumi-e un vehículo de expresión con mucha personalidad.

También es llamada "El monte Fuji" visto desde Kanagawa.

También es llamada “El monte Fuji” visto desde Kanagawa.

Son muchas más sus expresiones artísticas que se han hecho notar en occidente, como el arreglo floral o ikebana, el arte del bonsai, o los pergaminos kakejiku o kakemono, la cerámica o los tapices, por enumerar algunos de ellos.

Y como resultado de la mezcla de la influencia de la caligrafía shodô combinada con la técnica occidental de esbozo rápido, ha evolucionado hacia un estilo de pintura que me resulta muy gozoso.

Pareo o furoshiki en seda gris, "a gustitio"

Pareo o furoshiki en seda gris, “a gustitio”

Aplicando influencias:

Desde Japonesca he desarrollado diversas líneas creativas inspiradas en el arte japonés, adoptando influencias y reinterpretándolas en mi propia vía de expresión artística, como son los kakejiku o kakemono , los pergaminos creados por los monjes zen y que han pasado a ser parte de la decoración de templos, dojos y hogares en Japón.

kakejiku poetico, por Japonesca

O los hachimakis, la cinta para la frente típica japonesa, con líneas que van desde el más típico hachimaki japonés hasta los de fantasía, inspirados en la pintura clásica japonesa.

hachimaki para jujutsu

Recientemente he añadido la colección de furoshiki o hatillos japoneses, que en su formato más grande, en España sirven también de pareo para vestirlo de muy distintas maneras.

Detalle de los motivos de esta pintura que se puede vestir

Detalle de los motivos de esta pintura que se puede vestir

Conclusión:

Lo que en un principio fue pura admiración por la cultura japonesa y tras diferentes etapas de estados emocionales con respecto a estos estímulos externos, al analizar aquello que me llamó la atención e intentar aplicarlo, he encontrado una vía de expresión artística y una filosofía de vida que me hace sentir útil. Que no es poco.

Y es por eso blogueo desde hace tres años en Japonesca (y lo que te rondaré, si Dios quiere), para compartir aquello que a mi me ha hecho reflexionar (y quiero pensar que también me ha hecho crecer como persona), y poner en marcha vías tanto artísticas como de expresión y comunicación basadas en este intercambio cultural.

imagenes de Japón por Japonesca

 

japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *