ESCRITURAS EN IDIOMA JAPONES. Un mosaico a combinar.

EJEMPLO DE COMBINACION DE ESCRITURAS EN IDIOMA JAPONES.

Cartel en japonés donde se observa la combinación de escrituras del idioma japones

Como ejemplo de escrituras en japonés, aquí tenemos este cartel que anuncia una exposición de arte de pintura japonesa, donde se observa la combinación de las distintas escrituras. Los números y el nombre de la Galería, en romaji, el resto en hiragana y kanji. La manera de distinguirlos es que, usualmente, los kanjis tienen muchos más trazos; las líneas más sencillas y redondeadas pertenecen al hiragana, y son utilizados para completar palabras escritas en kanji para su correcta pronunciación, o bien pertenecen a elementos gramaticales, como son las preposiciones.

Por ejemplo, el encabezado de la derecha:

江戸から現代まで

 “Desde la época Edo hasta la actualidad”.

Las dos primeras letras son kanji:  江戸, se lee “Edo” (La edad de Oro japonesa, en el siglo XVIII);

sigue el hiragana: から: “kara”, que significa “desde”;

la siguiente palabra es un kanji: 現代 : “guendai”, que significa “actualidad”,

y terminamos con uan palabra en hiragana, まで”made”, que significa “hasta”.

Le damos la vuelta a la frase (algo a lo que hay que acostumbrarse para expresarse en japonés),

y… voilà!

Traducimos “Desde la época Edo hasta nuestros días”.

Cada escritura cumple su función; El romaji, en el nombre de la galería universaliza su nombre, ya que se puede leer sin problemas en todo el mundo; los números del romaji son más fáciles de representar en la escritura horizontal; para las palabras clave que definen el anuncio, el kanji no da lugar a confusiones fonéticas; y para darle compostura al enunciado, el hiragana representando dos preposiciones.

Con esto quiero decir que aprender a leer y escribir en japonés es familiarizarse con los diferentes métodos de escritura - piopialo          , y conocer el mayor número de kanjis posibles dentro de tu entorno de interés; después, combinar sabiamente los tipos de escritura, para que desempeñen su función en el mensaje.

Puedes aprender las escrituras japonesas en estos e-books de Japonesca:

Aprender hiragana. EspañaMéxico- Estados Unidos.

Aprender katakana. EspañaMéxicoEstados Unidos.

Guia de estudio del kanji japonés. EspañaMéxicoEstados Unidos




japonesca

Japonesca pretende ofrecer una visión particular sobre España y Japón, y establecer un puente de intercambio y comunicación entre ambas culturas. Para ello, profundiza en aquello que se especializó, el idioma japonés con los Cuadernos Japonesca. Analiza todos los tipos de escritura japonesa, con "Hiragana al detalle" y "katakana al detalle"; asimismo aquí presenta su trabajo "Guía de estudio y diccionario de kanji japonés" de Japonesca. Además de traductora de japonés- español / inglés, Japonesca también es fotógrafa, con sus imágenes ilustra muchos de los contenidos sobre cultura de ambos países. Asimismo, Japonesca en España es actriz y co-fundadora de Escenaviva Espectáculos Creativos (escenaviva.com), página de artes escénicas, especializada en comedia. 日本とスペインの長年間日本語を勉強したスペイン人の見方を現れて、各国はお互いにもっとお知りになるように役に立つと思います。 ハポネスカの専門部は日本語なので、このブログには漢字の研究したり、Cuadernos Japonesca (クアデルノス・ハポネスカ)電子書籍には日本語の重要な科目についてスペイン語で説明します。現代ハポネスカはスペイン語で1・6年生漢字の辞書をebook出しました。 その他にハポネスカは写真家で、自分の写真を使って両方文化の表現になると思います。 ハポネスカはスペインで俳優として働いていて、Escenaviva「エスセナビバ」と言うの演劇に関してサイトではカタリナ・イゲラ「ハポネスカの本名前」の仕事が見られます。 これから、どうぞよろしくお願いいたします。 ハポネスカ輸出計画に従って、各国の貿易交流を促進すると思います。

También te podría gustar...

1 respuesta

  1. Felipe dice:

    arigatou, por tu excelente explicación, me disolvió la ambigüedad de este idioma

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *