Feliz Año Nuevo!: Shinnen akemashite omedetou!.

Comienza un Nuevo Año, que en el horóscopo chino es “El Año del Mono”. En Japón es costumbre celebrar el Año Nuevo con ciertos rituales, como es comer mochis (bolitas de pasta de arroz), hacer caligrafías shodou, o visitar templos para pedir por un año próspero y armonioso. También se envían felicitaciones de Navidad, como ésta. Cómo se dice “Feliz Año Nuevo” en japonés Para felicitar el año nuevo en japonés, decimos “Shinnen Akemashite Omedetou”, que se traducría como “Felicitaciones en el Año Nuevo que comienza!. Y éste es el calendario que Japonesca ha diseñado correspondiente al año del mono, en castellano y japonés. Es el segundo de los calendarios

Leer más

Un DICCIONARIO DE JAPONES a muy buen precio.

KANJI JAPONES: DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO… ¡A 8,29€!. Tenemos buenas noticias: El diccionario on line español-japonés de Japonesca llamado “Kanji japonés: Diccionario y guía de Estudio“, se encuentra ahora rebajado de precio en la tienda Kindle. El DICCIONARIO DE JAPONES y Guía de Estudio del kanji es una herramienta muy versátil y práctica para los hispanohablantes que deseen aprender japonés. Porque es bien sabido que en la traducción de un idioma el uso de un idioma puente para la traducción es un esfuerzo añadido que además puede deformar el significado del mensaje original. Pues bien, este diccionario de japonés para españoles se encuentra ahora por algo más de 8

Leer más

Japonés visceral: El pecho, kanji y significados.

“La procesión va por dentro”. En la cultura japonesa, por respeto a la comunidad, no se considera de buen gusto expresar las emociones abiertamente. Esto proporciona una convivencia más tranquila y armoniosa. Pero sí que en su idioma tienen muchas maneras de expresar las emociones y sentimientos. Dada la naturaleza del kanji, que expresa conceptos más que sonidos a los que asociar una idea como ocurre con los idiomas alfabéticos, llegamos a entrever no sólo la manera de pensar, sino también la manera de sentir en la cultura japonesa. Las emociones en la cultura japonesa tienen una ubicación determinada en las vísceras, que muestran un talante u otro. Pongamos por

Leer más

La persona en japonés, y los kanjis que compone.

Este es el kanji que significa “persona” en japonés. Cuando aparece sólo se pronucia “hito”, aunque tiene otras pronunciaciones, por ejemplo, si acompaña a la palabra “España” (スペイン, supein), significa “español”, o “española”. スペイン人 y se pronuncia “jin”: Supeinjin. A los aficionados a la cultura japonesa en España, os sonará este kanji por haberlo visto en lugares como el logotipo de Casa Asia, institución promotora de la cultura asiática. Es uno de los primeros kanjis que se aprenden en la escuela, por su significado y sencillez. También ha servido de inspiración para la formación de otros kanjis que tienen una relación directa con las personas. Por ejemplo: KANJI de “interior”. (onyomi: NAI,

Leer más

Kanji japonés: Los símbolos de los días de la semana.

El tiempo japonés, afortunadamente, tiene las mismas divisiones temporales que el calendario occidental contemporáneo, basado en el ciclo lunar para conformar los meses, y sus cuatro fases de la luna son las semanas de estos meses. En nuestro calendarios, hemos enumerado los días de la semana conforme a las calendas romanas, inspirando sus nombres en los planetas más cercanos a la Tierra en el Sistema Solar, en correspondencia con los dioses de su mitología.  Pero en Japón, de acuerdo con su ancestral filosofía animista , se han utilizado elementos naturales para nombrar los planetas, y con  ellos, los días de la semana. Lunes: El día de la Luna. El lunes es

Leer más

Kanjis con sentido: La mujer universal.

Nació inspirado en la figura de una persona que abraza, representa el afecto, el cuidado, como cualidad de la naturaleza femenina. Pero lo femenino de este kanji no sólo se usa en su significado más genérico; este kanji se convirtió también en un radical que forma kanjis más elaborados. Y además, aporta una significación al concepto, por ejemplo en el kanji que significa “tranquilidad”; es éste: Vaya, a la mujer le hemos puesto un “tejadito” encima, y refleja la paz del hogar. Este kanji se pronuncia “an”, y sirve para formar palabras como “安心” anshin, “tranquilizarse”、o “安定” antei”, que significa “equilibrar”, “estabilizarse”. Pero esto no es todo. Es bonito como

Leer más

Mundo kanji: Curiosidades del algodón: 綿.

Preparando la quinta actualización de mi e-book KANJI JAPONES, DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO, he llegado al kanji que significa “algodón”. “Algodón en rama” se escribe así: 綿 En lectura china onyomi, se lee “men”. Y en kunyomi, o sea, lectura en japonés, se lee “wata”. Y resulta que en España había un tejido al que llamábamos “Guata”. La guata, y el guatiné, ése de las batas de estar por casa, con el acolchado cosido a rombitos, que con el tiempo se ha visto sustituido como tejido por el forro polar. Sería fácil que estas dos palabras, “wata” y “guata” tuvieran una misma procedencia, como “pan”, o “tabaco”, que se pronuncia

Leer más

Escritura en kanji: Palabras compuestas de otras palabras.

La escritura japonesa se compone de distintos alfabetos o modos de escritura, que son por un lado la escritura kana, fonética como nuestro alfabeto, con sus variantes hiragana y katakana, y por otro la escritura en kanji, los ideogramas importados de China para favorecer la comprensión del japonés escrito. El kanji aportó al idioma japonés la posibilidad de crear nuevas palabras combinando los ideogramas ya existentes, convirtiéndose ésta en una manera muy común de crear palabras nuevas. Algunos de estos kanjis también aportan un matiz de significado al concepto que expresan. A continuación muestro ejemplos de kanjis japoneses creados a partir de kanjis de trazo y/o significado más simple. En

Leer más

Kotowaza y refranes: Sabiduría global.

Refranes y Kotowaza: Aquí tenemos una serie de dichos populares o kotowaza, muchos de los cuales encuentran su semejante en castellano. Esta sabiduría popular nos dice mucho acerca de la manera de pensar del pueblo japonés y también del español, así como nos descubre un sentido común al género humano; aquí unos ejemplos, extraídos de mi e-book “Kanji japonés, diccionario y guía de estudio” : ☆悪事千里を走る:”Las malas noticias corren mil leguas”. Aquí lo miramos desde el otro lado y decimos, “Si no hay noticias, son buenas noticias”. Esto también tiene su dicho en inglés: “No news, good news”. ☆明日の百より今日の五十:Se traduciría como “Es mejor cincuenta hoy que cien mañana”. El homólogo

Leer más

Kanjis parecidos y kanjis evolucionados por Japonesca

Kanjis parecidos que no son lo mismo. Los kanjis parecidos se deben a una evolución de los kanjis más básicos. El kanji japonés (proveniente del hanji chino), es la escritura ideográfica japonesa, consiste en una serie de trazos que conforman un grafismo que expresa una idea o concepto. Cada uno de los kanjis tiene una serie de características propias, como son su número de trazos, su orden y dirección de trazos (sin el cual la caligrafía podría resultar ilegible), su lectura japonesa kunyomi y su lectura china onyomi, y en el caso de los kanjis más elaborados, su radical (parte del kanji con un significado propio). Hay muchos kanjis que se

Leer más

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas