Kimonos Japonesca: La colección Kimonoppoi 2018

Kimonos y prendas de calidad de inspiración kimonera.   Japonesca presentó su colección de kimonos  Kimonoppoi 2018 de diseños exclusivos en kimono, yukata, haori y jinbei, así como piezas de inspiración en el kimono al estilo español, confeccionadas a mano con telas naturales y líneas cómodas, adaptables a varias tallas, elegantes y modernas. “Kimonoppoi” es una palabra japonesa que significa “Parecido al kimono”, que refleja fielmente la filosofía de la moda kimonera de Japonesca. Inspiración oriental, desde su esencia hasta las variaciones por la influencia de la cultura española. El escenario de la sesión fue la Sala de la Cúpula de Cecot Terrassa. Como la moda kimonera de Japonesca está hecha

Leer más

[:es]Calendario de 2017, el año del Gallo.[:]

[:es]Las felicitaciones por Navidades en Japón se realizan más por motivo del Año Nuevo que no por la Navidad como el nacimiento de Jesucristo, ya que el cristianismo es una religión minoritaria en Japón. Dada su costumbre de adoptar festividades que sean motor de la economía, en Japón se celebra Navidad para poder intercambiar regalos, y tomar un delicioso dulce llamado “Pastel de Navidad”. La fiesta importante llega por el cambio de Año, y se utilizan las felicitaciones de Año Nuevo para saludar a amigos y familiares. Como motivo de la tarjeta, muchas veces se representa el animal que corresponde al año del horóscopo chino, (que aunque el año nuevo

Leer más

Talleres de origami con Japonesca.

Talleres de origami, divertidos y creativos. El origami es una manualidad que arraigó en la cultura japonesa ya desde muy antiguo. Creatividad desde lo simple, una de sus normas en decoración y creación, es algo que define muy bien el arte del origami. El papel cuadrado que es su material principal es simple, pero el origami puede llegar a crear figuras extremadamente complejas. Y, tal y como dice el proverbio, “Manos ocupadas, manos felices”. Este es un tutorial que enseña cómo hacer una figura 3D en origami: El globo de papel, “Fuusen”. En España la papiroflexia también ha sido un entretenimiento muy popular, un gusto por la creación en papel

Leer más

Ukiyo-e: El maestro Katsushika Hokusai. Y el tributo de Japonesca.

Ukiyo e: “Pintura del mundo flotante”. La bella crónica de una época. La xilografía o estampa japonesa tuvo su mayor esplendor en la floreciente época Edo (era el nombre de Tokyo entonces, cuando empezó a ser la capital del país), a partir del siglo XVII, y creó una escuela que perdura en nuestros días. Ukiyo-e o “pinturas del mundo flotante” son grabados que se reproducen a partir de planchas de madera, retratando escenas de la vida cotidiana, geishas, samurais, actores de kabuki (género teatral típico japonés), o paisajes. También se grabaron leyendas y personajes, demonios y dioses de la mitología japonesa, creando imágenes de gran belleza o de espantoso cariz.

Leer más

¿Furoshiki o pareo?. ¡Sencillo y versátil, genial!.

En mi empeño de encontrar un punto de fusión entre las culturas española y japonesa, después de  los hachimaki (cintas para la frente típicas japonesas, ), los kakejiku o pergaminos colgantes con caligrafías típicas japonesas shodô, o la traducción de tu nombre al japonés ahora presento otro must de la cultura japonesa: El furoshiki. Modelos a la venta en la tienda de Etsy Japonesca. Un furoshiki es un pañuelo que se utiliza como petate, o hatillo en el que llevar objetos.Su nombre significa 風呂敷 “Complemento de baño” y son pañuelos usados para hacer fardos que nacieron de la necesidad de no confundir las pertenencias personales en los baños públicos, y han

Leer más

Mayo 2015: Japonesca en Barcelona, Feria otaku Gokuraku.

Así quedó el stand del evento otaku celebrado en Barcelona, la exposición Gokuraku que se celebra en la biblioteca Ignasi Iglesias, de Can Fabra, en Barcelona.       Se trata de un evento para todos aquellos admiradores de la cultura japonesa, y en especial para aquellos interesados en el manga y el anime, que han sido la influencia de la cultura japonesa con mayor resonancia en nuestro país. LA feria se celebró en la Biblioteca Ignasi Iglesias de Can Fabra, que alberga la colección de comics más amplia de Cataluña. A esto hemos de añadir que el recinto cuenta con unos jardines al estilo japonés, con su puente típico marukibashi,

Leer más

Charlas Japonesca sobre cultura e idioma japonés.

Charlas sobre idioma y cultura japonesa: Soy actriz con estudios de oratoria, y tengo preparadas una serie de charlas con temática japonesa. Este es mi repertorio: Una conferencia lúdica.”Rakugo a la española: Japón Ska”: El rakugo es el estilo de monólogo japonés en el que se relatan hechos pasados en el modo de cuentacuentos. Yo he llamado así a mi monólogo porque si bien difiere del típico japonés, que se realiza sentado, si que adopto el formato cómico y de relato de aventuras, adoptando por la parte española el tan de moda stand up comedy (el monologuista de pie), y además, ya que soy actriz profesional, incluyo la interpretación dramática

Leer más

Japonés emocional: “Gomen ne”. La disculpa.

En la cultura japonesa, desde pequeñitos se educa en la convivencia armoniosa, y en un sentido del deber y la cortesía para con los demás que mandan sobre los impulsos pasionales. Es decir, se les enseña a pensar con la cabeza antes de cometer una descortesía, por mucho que se lo pida el cuerpo. Anteponer el deber para con el grupo antes que los sentimientos porque los demás no tienen la culpa si eres un malhostiado, o si tu egoísmo puede traer malestar a los que te rodean.Y la verdad, eso te evita muchas contrariedades, y al mismo tiempo impone unas normas de conducta a las que los españoles no

Leer más

27.- KANJI JAPONES: “OJO”. スペイン語で目というの漢字。

KANJI JAPONES CORRESPONDIENTE A “OJO”. 目:モク、ボク、め、も、ま: (moku , boku , me , mo , ma) 5 trazos Ojo(m). 目:め。Ojo(m), vista(f).(me) 黒い目をしている:Tener los ojos negros.(kuroi me wo shite iru) 目がよい:Estar bien de la vista.(me ga yoi) 目が悪い:Tener mal la vista.(me ga warui) 目を開ける:Abrir los ojos.(me wo akeru) 目を閉じる:Cerrar los ojos.(me wo tojiru) 。。。に目がない:Gustar algo a rabiar.(…ni me ga nai) 彼女はお寿司に目がない:Le pirra el sushi./Le gusta el sushi a más no poder.(kanojo wa osushi ni me ga nai) 目を回す:Desmayarse. Pasmarse.(me wo mawasu) 子供の目で見る:Mirar algo con los ojos de un niño.(kodomo no me de miru) 目に見えて:Visiblemente, a la vista está.(me ni miete) 目に見えない:Invisible, imperceptible.(me ni mienai) 目が見えない:Estar mal de la vista, no ver./ ¡No

Leer más

ARTE JAPONES: CHIHARU SHIOTA EN CASA ASIA BARCELONA

Chiharu Shiota, artista japonesa (Osaka 1972), muestra sus obras en Casa Asia en su primera exposición en Barcelona. En esta muestra Chiharu Shiota nos presenta un trabajo elaborado y onírico en una exposición llamada “Sincronizando hilos y rizomas”, donde a través de su creación hace visibles para el espectador los hilos invisibles que nos unen a las cosas. Según nos comenta la artista, se trata de “Hilos que son venas por las que circulan lágrimas, el miedo al abismo, la vida y la muerte; hilos conductores de relatos particulares y universales, entremezclándose como las raíces invertidas de un árbol, al igual que un rizoma, a través de múltiples ramificaciones que entorpecen

Leer más

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas