Japonés visceral: El pecho, kanji y significados.

“La procesión va por dentro”. En la cultura japonesa, por respeto a la comunidad, no se considera de buen gusto expresar las emociones abiertamente. Esto proporciona una convivencia más tranquila y armoniosa. Pero sí que en su idioma tienen muchas maneras de expresar las emociones y sentimientos. Dada la naturaleza del kanji, que expresa conceptos más que sonidos a los que asociar una idea como ocurre con los idiomas alfabéticos, llegamos a entrever no sólo la manera de pensar, sino también la manera de sentir en la cultura japonesa. Las emociones en la cultura japonesa tienen una ubicación determinada en las vísceras, que muestran un talante u otro. Pongamos por

Leer más

Kanjis con sentido: La mujer universal.

Nació inspirado en la figura de una persona que abraza, representa el afecto, el cuidado, como cualidad de la naturaleza femenina. Pero lo femenino de este kanji no sólo se usa en su significado más genérico; este kanji se convirtió también en un radical que forma kanjis más elaborados. Y además, aporta una significación al concepto, por ejemplo en el kanji que significa “tranquilidad”; es éste: Vaya, a la mujer le hemos puesto un “tejadito” encima, y refleja la paz del hogar. Este kanji se pronuncia “an”, y sirve para formar palabras como “安心” anshin, “tranquilizarse”、o “安定” antei”, que significa “equilibrar”, “estabilizarse”. Pero esto no es todo. Es bonito como

Leer más

Mundo kanji: Curiosidades del algodón: 綿.

Preparando la quinta actualización de mi e-book KANJI JAPONES, DICCIONARIO Y GUIA DE ESTUDIO, he llegado al kanji que significa “algodón”. “Algodón en rama” se escribe así: 綿 En lectura china onyomi, se lee “men”. Y en kunyomi, o sea, lectura en japonés, se lee “wata”. Y resulta que en España había un tejido al que llamábamos “Guata”. La guata, y el guatiné, ése de las batas de estar por casa, con el acolchado cosido a rombitos, que con el tiempo se ha visto sustituido como tejido por el forro polar. Sería fácil que estas dos palabras, “wata” y “guata” tuvieran una misma procedencia, como “pan”, o “tabaco”, que se pronuncia

Leer más

Escritura en kanji: Palabras compuestas de otras palabras.

La escritura japonesa se compone de distintos alfabetos o modos de escritura, que son por un lado la escritura kana, fonética como nuestro alfabeto, con sus variantes hiragana y katakana, y por otro la escritura en kanji, los ideogramas importados de China para favorecer la comprensión del japonés escrito. El kanji aportó al idioma japonés la posibilidad de crear nuevas palabras combinando los ideogramas ya existentes, convirtiéndose ésta en una manera muy común de crear palabras nuevas. Algunos de estos kanjis también aportan un matiz de significado al concepto que expresan. A continuación muestro ejemplos de kanjis japoneses creados a partir de kanjis de trazo y/o significado más simple. En

Leer más

Kanjis parecidos y kanjis evolucionados por Japonesca

Kanjis parecidos que no son lo mismo. Los kanjis parecidos se deben a una evolución de los kanjis más básicos. El kanji japonés (proveniente del hanji chino), es la escritura ideográfica japonesa, consiste en una serie de trazos que conforman un grafismo que expresa una idea o concepto. Cada uno de los kanjis tiene una serie de características propias, como son su número de trazos, su orden y dirección de trazos (sin el cual la caligrafía podría resultar ilegible), su lectura japonesa kunyomi y su lectura china onyomi, y en el caso de los kanjis más elaborados, su radical (parte del kanji con un significado propio). Hay muchos kanjis que se

Leer más

54.- KANJI JAPONES: 貝。Marisco, concha.ハポネスカよりスペイン語で貝の漢字。

貝:かい: (kai) 7 trazos Marisco(m), molusco(m). 貝:かい:Marisco(m). Concha(f). (kai) 貝を拾う:Recoger marisco.(kai wo hirou) 貝細工:Objeto hecho de conchas.(kai saiku) 貝殻:かい がら:Concha(f).(kaigara) まき貝:がい:Molusco(m), caracola(f).(makigai) 貝塚:かい づか: Conchas fosilizadas.(kaitzuka) Este kanji representa el marisco, y más que su comestible contenido, nos habla de las conchas. Que son de suma importancia en la cultura japonesa, ya que fue una de las primeras formas que tuvo el dinero. Antes que las conchas, se utilizaban guijarros para el pago en el intercambio comercial, pero éstos eran incómodos, por tener aristas y asperezas que dificultaban su manipulación. De ahí surgió la idea de utilizar conchas a modo de dinero, por su redondez y suavidad. Lejos quedan los

Leer más

53.- KANJI JAPONES:Perro. スペイン語で犬というの漢字の説明。

犬:ケン、いぬ: (ken , inu) 4 trazos Perro(m;f:perra). 犬:いぬ:Perro(m).(inu) 犬を飼う:Tener un perro. (かう) 犬を鎖でつないでおく:Sujetar un perro con una cadena. (inu wo kusari de tsunaide oku) 犬ころ:Perrillo(lla).(inukoro) あなたの犬はどれですか:¿Cuál es tu perro?. (anata no inu wa dore desuka?) あの大きい犬は私のです:Aquel perro grande es el mío.(ano ookii inu wa watashi no desu ) 子犬:こ いぬ:Cachorro(m).(koinu).  Las cosas del kanji, cachorro de animal se escribe con dos kanjis, el primero el de niño, 子、”ko”, y el segundo, el de animal: 犬. “inu”. Y el cachorro de gato, pues, con el kanji de niño, y el de gato, y así sucesivamente). 番犬:ばん けん:Perro(m) guardián.(banken). (Lo mismo con este otro Kanji: Sumando el de Vigilancia, y el de perro, ya tenemos

Leer más

52.- KANJI JAPONES:Flor.スペイン語で花というの漢字。

花:カ、はな: 7 trazos (ka , hana) Flor(f). 花:はな:Flor(f).(hana) 花から花へ:De flor en flor.(hana kara hana e) 花盛りである:Estar en flor.(hanamori de aru) 社交界の花:Flor y nata(f) de la sociedad.(shakoukai no hana) * 話し*に花が咲く:Se anima la conversación.(hanashi ni hana ga saku) 花だん:はな:Arriate(m), viveros(mpl) de flores.(hanadan) 花輪:はな わ:Guirnalda(f).También corona(f) de flores funeraria.(hanawa) 花束:はな たば:Ramo(m) de flores.(hanataba) ばらの花たば:Ramo de rosas(fpl).(bara no hanataba) 花火:はな び:Fuegos(mpl) artificiales.(hanabi) 花火を燃やす:Lanzar fuegos artificiales.(hanabi wo moyasu) 花火を上げる:Tirar (lanzar) un cohete.(hanabi wo ageru) 花火大会*:Exhibición(f) de fuegos artificiales.(hanabi taikai) 花嫁:はな よめ:Novia(f),desposada.(hanayome) 花嫁姿の:En traje(m) de novia. (すがた)(hanayome sugata no) 生け花: いけばな:Arte floral japonés, que crea obras de arte efimero con flores y plantas. (Ikebana). 花瓶:かびん:Jarrón(m).(kabin) 花見: はなみ: Excursiones o paseos que se hacen para admirar

Leer más

kanji japones: hierba.ハポネスカよりスペイン語で草というの漢字。

草:ソウ、くさ: (sou , kusa) 9 trazos. Hierba(f): 草:くさ:Hierba.(kusa) 草が生えている:Crece la hierba. (kusa ga haete iru) 庭の草を取る:Arrancar las hierbas del jardín. (niwa no kusa wo toru) 草原:そう げん:Prado(m), estepa(f).(sougen) 海草:かい そう:Alga(f.*el alga, las algas).(kaisou). En kanji queda claramente explicado el significado de “Alga”: Son las “hierbas(草) del mar(海)”。 草花:うさ ばな:Hierba(f) que da flores(fpl).(usabana) 草叢:くさ むら:Maleza(f), matorrales(mpl).(kusamura) さっ草:さっそう:Mala hierba.(sassou) Borrador(m): 草案:そう あん:Anteproyecto(m), borrador(m).(souan) 規約の草案を作る:Trazar el anteproyecto de un reglamento.(kiyaku no souan wo tsukuru). Este kanji de primer curso de la enseñanza primaria en Japón, por sí mismo no encuentra demasiada ocasión de aparecer, pero sí que da lugar a un radical de los más utilizados: se llama “kusakanmuri”, y son los tres trazos

Leer más

KANJI JAPONES: BAMBU. スペイン語で竹。

竹:チク、たけ: (chiku , take) 6 trazos. Bambú(m) (pl:bambúes). 竹:たけ:Bambú(m). (take) 竹の皮:Vaina(f) de brote(m) de bambú (take no kawa) 竹ざお:Vara(f) de bambú. (take zao) 竹細工*:Objeto(m) de bambú (さいく).(take saiku) 竹薮:たけやぶ:Espesura(f) de bambúes.(takeyabu) 竹馬:たけうま:Zanco(m).(takeuma) 竹馬に乗る:Andar con zancos.(takeuma ni noru) 竹馬の友:ちくばとも:Amigo(ga) de la infancia.(chikuba no tomo) 竹林:ちく りん:Bosque(m) de bambú(chikurin) ・ 竹刀:しない: Florete(m) de bambú. (shinai). El bambú es otro de aquellos elementos esenciales en la cultura japonesa; crece de modo espontáneo en climas húmedos y lluviosos como es el del archipiélago, y su ligereza combinada con su resistencia lo convierten en un material idóneo en sus muchas aplicaciones. Hoy por hoy sigue siendo un material altamente preciado, no sólo en Japón, sino

Leer más

¿Te gusta este blog? Te agradezco que lo compartas