16.- KANJI JAPONES DEL AGUA: 水。ハポネスカの一年生の漢字。




16.-KANJI JAPONES QUE REPRESENTA EL AGUA: 水.

Extraído de “Kanji japonés: Diccionario y Guía de Estudio” de Japonesca.

kanji japones del agua

Escritura del kanji que representa el agua.

水:スイ、みず:
(sui , mizu)

4 trazos
Agua(f)(el agua, las aguas).

水:Agua(f). (mizu)

お水を下さい:Agua, por favor(omizu wo kudasai)
水を出す:Abrir el grifo del agua.(mizu wo dasu)
水を止める:Cerrar el grifo del agua.(mizu wo tomeru)
花*に水を引く:Regar las flores.(hana ni mizu wo hiku)
野菜*の水を切る:Escurrir el agua de las verduras.(yasai no mizu wo kiru )
水の通らない:Impermeable、que no pasa el agua.(mizu no tooranai)
水に浮かぶ:Flotar en el agua.(mizu ni ukabu)

雨水: Agua de lluvia(f). (amamizu)

洪水:Inundación(f), riada(f), diluvio(m).(kouzui)

水道:Agua corriente/ Estrecho(m) o canal(m).(suidou)

水車:Molino(m) de agua.(suisha)

水害:Perjuicios(mpl) causados por una inundación.(suigai)

清水:Agua pura, cristalina.(shimizu)

噴水:Fuente.(funsui)

水曜日: Suiyoubi: Miércoles, tercer día de la semana.

El japonés resulta un lenguaje muy gráfico. Porque en japonés,  las palabras que son los kanjis son imágenes que transmiten un concepto o idea - piopialo          . Por ejemplo, la palabra 水族館:すい ぞく かん: Acuario.(suizokukan): Está formada por tres kanjis; el primero representa el agua; el segundo quere decir “raza”、”familia”, y el tercero es un pabellón o recinto cerrado.  Entonces, a lo mejor no sabes que esta palabra se pronuncia suizokukan, pero si la lees empezando por el final, dice: ” Recinto de especies acuáticas”. Lo necesarios que resultan los kanjis, que si escribieramos todo esto en hiragana, y sin espacios entre palabras… Como una sopa de letras.



japonesca

Durante décadas, Japonesca ha estudiado el idioma y la cultura japonesa, y en este blog publica sobre aquellos elementos de dicha cultura que resultan atractivos para la nuestra. Traductora, fotógrafa, actriz y artesana, ha publicado libros sobre la escritura japonesa, crea tu nombre en japonés, y ha lanzado líneas de artesanía de influencia japonesa, con caligrafía shodou, pintura sumi-e, pergaminos y moda de vestir con inspiración en la tradición japonesa, como son los yukatas, haoris o hachimakis. Gracias por visitar este sitio. 何十年もの間, Japonescaは日本語と日本文化を研究していた結果として、このブログではとこのブログでは東洋人にとって魅力ある日本文化の要素の上で掲載します。翻訳家、写真家、女優と職人でありハポネスカは、日本語の表記についての本を出版し、日本であなたの名前を作成し、ハポネスカは日本の伝統的なファッションの影響を受けて風呂敷、浴衣、羽織、掛け軸、水墨画などのようなクラフトのラインを立ち上げました。 このサイトを訪問いただきありがとうございます。

También te podría gustar...

6 Respuestas

  1. Ricardo Rendón dice:

    ¿Qué significado tendría poner agua junto al viento o el viento junto al agua?

  2. Asking questions are truly fastidious thing if you are
    not understanding anything totally, but this piece of writing
    offers nice understanding yet.

  3. black matte nail polish dice:

    Hi there, this weekend is pleasant in favor of me, since
    this occasion i am reading this great informative post here at my residence.

  4. Mai dice:

    Buenas , me llamo Mai y me gustaría saber más sobre escritura japonesa y sobre pintura japonesa (sumí-e).
    Gracias y un saludo

    じゃあまたね

  1. 5 septiembre, 2014

    […] Para saber más sobre el kanji de “agua”, como que sus trazos imitan el fluir del agua, podéis consultar este post. […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *